Rabbis Without Borders
Rabbis Without Borders is a dynamic forum for exploring contemporary issues in the Jewish world and beyond. Written by rabbis of different denominations, viewpoints, and parts of the country, Rabbis Without Borders is a project of Clal – The National Jewish Center for Learning and Leadership.
Passover has always been my favorite holiday. I love the foods, seeing my family and my friends who are normally far away, and I love the incredible power of the holiday itself – a message that speaks to people of many faiths, throughout the world, inspiring them with an idea that after thousands of years, remains a powerful and inspirational idea: liberation is possible.
And yet this year, I have to admit: I’m tired. I don’t just mean that the cooking and cleaning balanced with a daily job and family life have worn me out, although there’s some of that. It’s that all my life I have been farbrent (on fire, in yiddish, as my father always says) for the very things that I believe Pesach represents: speaking truth to power, that the status quo is neither natural nor inevitable, that God and community working together can change the course of history and dig a new course for the imagination, leading to new ways of doing, and to new ways of thinking, that freedom is not simply an absence of fetters, but a responsibility and an obligation towards the Good.
But last year, although I still put an orange on my seder plate, I called a moratorium on other items: no tomatoes, no olive oil, no olives, no coffee beans or chocolate. This year: no seder inserts. Any extras came exclusively from the talmud or from a more-or-less traditional commentary (we happen to like the meandering stories of the Ben Ish Chai). I felt just completely worn out by the vast number of projects, problems, issues, wars, oppressions to which I’ve devoted time and energy – and which somehow this year, feel as though they’re never going to go away. And no amount of scrubbing has rid me of that chametz – the chametz of – is it despair? Perhaps not so grand as that: let’s just call it – a fading of energy.
And so yesterday, after we returned to chol hamoed – the intermediate days of the holiday, when we’re permitted to use electronics and the like, thus drawing me back to the sucking hole of the internet – one might think that Facebook would only make it worse. And it kind of did, until I saw a post of the marriage equality image with matzah as the symbol. Well, to be truthful, the first time I saw it, I thought it clever, and then ignored it a dozen or fifty times. Until I saw a response to a snarky post pointing out that the SCOTUS was unlikely to take the many facebook posts into consideration in their decision on marriage equality.
The poster said that he was annoyed by the snark. Of course he knew that one’s Facebook icon wouldn’t change a Supreme Court ruling. But simply seeing all those avatars changed into equality symbols of a dozen different kinds, seeing people whom he had never expected to be supporting marriage equality, seeing the sheer numbers of people – reminded him that he was not alone. That that was the value of those images. And more importantly that even though it’s true that SCOTUS doesn’t vote based on facebook images, society changes when the individuals that make it up change, and that that happens one person at a time, but also in waves, as each one sees another, and realizes that the status quo isn’t right, and that even if I myself, can’t change it all, I can be one drop in the sea, and eventually every tear that falls can make an ocean, when they are counted together.
I know that. I do. And, so, okay, I’m still tired. But the message of Pesach isn’t that I’m supposed to be farbrent about everything. It is that I have my part to play in creating that ocean. I don’t have to be even an entire wave – I can have faith that there are others out there, working hard on these problems along with me, and that together, with God’s help, they will be overcome. Maybe not today, or even this week. Maybe it will be 430 years, although I hope it will be someday, soon, speedily in our day.
Pronounced: PAY-sakh, also PEH-sakh. Origin: Hebrew, the holiday of Passover.
Pronounced: SAY-der, Origin: Hebrew, literally “order”; usually used to describe the ceremonial meal and telling of the Passover story on the first two nights of Passover. (In Israel, Jews have a seder only on the first night of Passover.)