Chasing Clarice Lispector

This entry was posted in History on by .

Benjamin Moser, author of Why This World: A Biography of Clarice Lispector, is guest-blogging for MyJewishLearning and the Jewish Book Council.

At many points in my life, I have been glad to know Yiddish. But as I darted through the darkened lobby of the Hotel National in Chisinau at one in the morning, trying desperately to reach the elevator bank before I was spied by a man with a stained beard and rancid breath, I reflected that this was not one of those points.

jewish authors blogI had come to Chisinau, the capital of Moldova, once more widely known as Kishinev, to follow the path that took the family of the great writer and mystic Clarice Lispector, then an infant called Chaya, from their Ukrainian homeland to Brazil.

Despite the bad roads and the chaotic border crossing, it was a short trip from Chechelnik, the tiny town where she was born, to Kishinev. Although, it would not have been a short trip in the early 1920’s, when the Lispector family was trying desperately to flee the pogroms, famine, and civil war that, in the wake of World War I and the Russian Revolution, were ravaging their homeland.

The numbers will never be known, but hundreds of thousands of Jews were killed in those years, the worst episode of anti-Semitic violence in centuries. The events that followed World War I were the Holocaust’s opening act, though they are today almost completely forgotten, even by Ukrainians and Jews, for whom even worse was shortly to come.

The victims included Clarice’s beloved mother Mania, who was raped by a gang of Russian soldiers in 1919 and contracted an untreatable venereal disease that would kill her when Clarice was nine. Yet the Lispectors were luckier than many: Mania’s husband and daughters survived, and she herself lived long enough to see her family safely established abroad.

Clarice Lispector, the tiny infant her heroic parents carried through this wasteland of rape, necrophagy, and racial warfare, grew up to become Brazil’s greatest modern writer, a legendary beauty once called “that rare woman who looked like Marlene Dietrich and wrote like Virginia Woolf.”

Yet despite her passionate attachment to Brazil, I suspected, when I started doing research into her unbelievably dramatic life, that her Jewish background, and what happened to her family during those terrible years in Ukraine, was in many ways the key to that life.

clarice lispector, benjamin moserOne afternoon in Rio de Janeiro, Clarice’s elderly cousin entrusted me with a precious document: the Yiddish memoir her father, Clarice’s uncle, had written about his own escape and immigration. I had to read it: one of the only known eyewitness accounts of those events. And so I sat, relying on my knowledge of German, my extremely rustic Hebrew, and an old Yiddish dictionary, going through that precious document one word at a time. As I went along, I grew more confident, and by the time I finished it I could read Yiddish more or less comfortably.

But while I loved reading it, I’d never had a chance to speak it until the fateful day I reached Chisinau. The city, while pleasant, is not overburdened with tourist attractions, and so it wasn’t long before I wandered onto Habad Liubovici Street, where the city’s only remaining synagogue operates. Out front, as bored, underemployed, and friendly as everyone else in Moldova, a few Jewish men were standing. One asked me, in Russian, if I spoke Yiddish, and my visible excitement was my first big mistake. I was so delighted to be yabbering away in Yiddish that I let myself be adopted by the merry band, even putting on tefillin and posing, hand on the Torah, for a particularly horrible picture.

I revealed that I was staying at the Hotel National (second mistake) and then, my fatal final mistake, disclosed that, following the route of the Lispector family, I would be traveling to Bucharest the next morning. An older man perked up, and volunteered his nephew, a truck driver, to escort me. This gentleman clearly had a drinking problem, and I immediately realized that quick action would be required to escape his invitation. I made up an excuse, headed back to the hotel, walked around, went to dinner (Chisinau has surprisingly good restaurants), and returned to the immense Soviet pile of the Hotel National.

As it happens, the hotel had already prepared me for the experience of being spied upon. Each floor had a female attendant planted in the hallway to clean the rooms, change the sheets, and, more to the point, serve as a bribeable, beturbanned Rosa Klebb, keeping a glazed eye on the goings-on inside. In Europe’s poorest country, these jobs were not to be despised. Even in the National, once a showplace, the dreadful economic situation was never far from one’s mind: after a certain hour, the lights were dimmed to save electricity, and I returned to a Hotel National bathed in evening gloom.

To my alarm, my Yiddish-speaking friend from that afternoon was sitting in the giant lobby, lying in wait, between the doorway and the elevator. I was sure that the money I could pay his nephew would be important to him, and I did not want to feel like one of those Parisian or Viennese grandees of yesteryear, peering down through his lorgnettes at the unwashed Ostjuden.

On the other hand, I really did not want to sit for twelve hours in a Moldovan truck with a possibly alcoholic stranger, and so I decided to make a run for it, whooshing up the stairs to the first floor, boarding the elevator, and all but collapsing into the arms of my astonished hall monitor.

“I am not here,” I said to her emphatically, slipping her a few leis.

She nodded gravely.

The next morning, with her help, I went out a side entrance, got in a cab, and reached the train station.

Benjamin Moser’s first book, Why This World: A Biography of Clarice Lispector, is now available. Visit his official website, and come back right here, where he’ll be blogging all week.

Posted on August 24, 2009

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy

6 thoughts on “Chasing Clarice Lispector

  1. tarfon

    How seriously should we take the statements of someone who refers to his “extremely rustic Hebrew” — did he learn Hebrew on a culturally-isolated farm?

  2. tarfon

    And “peering down through his lorgnettes”? Does he not know that a lorgnette is a pair of lenses, not a single lens?

  3. The Doctor


    Are you by any chance the same person who writes to the editor of the paper every week demanding that someone be fired for misusing “whom?”

    Perhaps the content of the book should be discussed, rather than focusing on grammatical errors especially in the use of obscure words?

  4. tarfon

    There are numerous such persons, but I’m not one of them.

    You may not think that errors in the use of the language (and, by the way, neither “lorgnette” nor “rustic” is really obscure, and further, the error in the use of “rustic” was not a _grammatical_ error) reflects on the reliability of someone who purports to write about literature. I do.

  5. The Doctor

    I have a fairly broad exposure to vocabulary; I would not consider “rustic” an obscure word but Lorgnette is waaaaay out there. And I think most people are sophisticated enough to be able to judge content without being blinded by grammer. Because as you know there are people with lousy grammar who have very good insight into literature, and there are people who use very appropriate verbiage who don’t know squat.

    That’s why I don’t judge by the grammar, I judge by the content. It’s worth considering…

Comments are closed.