Must-Know Purim Words and Phrases

Key words and phrases for Purim.

By

When is Purim 2016? Click here to find out!

Gragger — Yiddish for “noisemaker.” Graggers are used during the reading of the megillah (see below). When the reader speaks the name of Haman the congregation tries to drown out the evil name using noisemakers and booing.

Hamantaschen — Yiddish for “Haman’s pockets,”  known in Hebrew as “oznay Hamanmeaning “Haman’s ears.” A triangular cookie with a filling (typically jam or poppyseed) inside, traditionally eaten on Purim.

Matanot l’evyonim — Hebrew for “gifts to the poor.” It is a commandment to give to the poor on Purim.

Megillah — Hebrew for scroll, it is usually  used to refer to the scroll of Esther (Megillat Esther, also known as the Book of Esther), a book of the Bible traditionally read twice during the holiday of Purim. Megillah scrolls are often illuminated.

Mishloah manot, shlah manot — Hebrew for “sending portions to one another.” A phrase taken from the Megillah that commands the Jewish community to give small packages of food or gifts to friends on the day of Purim.

Purim — Hebrew for “lottery,” and the name of the holiday.

Seudah — Hebrew for feast.  There is a commandment to have a festive meal, or a seudat mitzah, on the day of Purim. Wine and liquor are traditionally served at the festive meal.

Shpiel (sometimes spelled spiel) — Yiddish for “play” or “skit.” A Purim shpiel is a humorous and dramatic presentation of the events outlined in the Book of Esther, often performed on Purim eve.

Taanit Esther — Hebrew for “the fast of Esther.” A fast from sunrise to sunset on the day before Purim, it commemorates the fast that Queen Esther and the Jews of Shushan undertook.

Tzedakah — Hebrew for “righteousness” or “justice,” but it is often interpreted as charity. It is a commandment to give tzedakah to those in need on Purim.

Did you like this article? MyJewishLearning is a not-for-profit organization.

Please consider making a donation today.

history-purim_hp.jpg

When is Purim 2016? Click here to find out!

Gragger — Yiddish for “noisemaker.” Graggers are used during the reading of the megillah (see below). When the reader speaks the name of Haman the congregation tries to drown out the evil name using noisemakers and booing.

Hamantaschen — Yiddish for “Haman’s pockets,”  known in Hebrew as “oznay Hamanmeaning “Haman’s ears.” A triangular cookie with a filling (typically jam or poppyseed) inside, traditionally eaten on Purim.

Matanot l’evyonim — Hebrew for “gifts to the poor.” It is a commandment to give to the poor on Purim.

Megillah — Hebrew for scroll, it is usually  used to refer to the scroll of Esther (Megillat Esther, also known as the Book of Esther), a book of the Bible traditionally read twice during the holiday of Purim. Megillah scrolls are often illuminated.

Mishloah manot, shlah manot — Hebrew for “sending portions to one another.” A phrase taken from the Megillah that commands the Jewish community to give small packages of food or gifts to friends on the day of Purim.

Purim — Hebrew for “lottery,” and the name of the holiday.

Seudah — Hebrew for feast.  There is a commandment to have a festive meal, or a seudat mitzah, on the day of Purim. Wine and liquor are traditionally served at the festive meal.

Shpiel (sometimes spelled spiel) — Yiddish for “play” or “skit.” A Purim shpiel is a humorous and dramatic presentation of the events outlined in the Book of Esther, often performed on Purim eve.

Taanit Esther — Hebrew for “the fast of Esther.” A fast from sunrise to sunset on the day before Purim, it commemorates the fast that Queen Esther and the Jews of Shushan undertook.

Tzedakah — Hebrew for “righteousness” or “justice,” but it is often interpreted as charity. It is a commandment to give tzedakah to those in need on Purim.

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning.com are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy