Language in “Jewish Matchmaking”
Hosted By: HUC-JIR Jewish Language Project
The Netflix series “Jewish Matchmaking” represents much of the diversity of contemporary Jewry, including in ancestral background, region, and religiosity. This diversity is reflected in language: Israeli-Americans mix English and Modern Hebrew, and Jews of all backgrounds pepper their English with Hebrew and Yiddish words, such as mensch, mezuzah, Shabbat, daven, and middos. What role does language play in the matchmaking process? How does the matchmaker decide which words to use with which clients? How does the series make Jewish language accessible to a broad English-speaking audience? When are subtitles, translations, or explanations warranted? This event addresses these questions, shedding light on contemporary (mostly American) Jews.
Moderator: Esther Kustanowitz, co-host of The Bagel Report Podcast
Aleeza Ben Shalom, as seen on Netflix’s “Jewish Matchmaking”
Sarah Bunin Benor, linguist
Leah Gottfried, creator and actor, “Soon By You”
The event listed here is hosted by a third party. My Jewish Learning/70 Faces Media is not responsible for its content or for errors in the listing.