The following is the text of the Tashlich prayer, in which a person’s sins are symbolically cast into a flowing body of water.
מִי אֵל כָּמֽוֹךָ
mee ehl kamochah
Who is an Almighty like You
Help us keep Jewish knowledge accessible to millions of people around the world.
Your donation to My Jewish Learning fuels endless journeys of Jewish discovery. With your help, My Jewish Learning can continue to provide nonstop opportunities for learning, connection and growth.
נֹשֵׂא עָוֹן
no-say ah-vone
Forbearer of iniquity,
וְעֹבֵר עַל פֶּֽשַׁע
vih-ovaire ahl peh-shah
and forgiver of transgression
לִשְׁאֵרִית נַחֲלָתוֹ
lish-ay-reet nah-cha-lah-toe
for the remnant of His heritage?
לֹא הֶחֱזִיק לָעַד אַפּוֹ
loh heh-cheh-zeek lah-ahd ah-poe
He does not maintain His wrath forever,
כִּי חָפֵץ חֶֽסֶד הוּא
kee chah-faitz cheh-sed hoo
for He desires to do kindness.
יָשׁוּב יְרַחֲמֵֽנוּ
yah-shoov y’rachamaynoo
He will again show us compassion,
יִכְבּשׁ עֲוֹנֹתֵֽינוּ
yich-boshe ah-voe-no-tay-noo
He will suppress our iniquities
וְתַשְׁלִיךְ בִמְצֻלוֹת יָם
vih-tash-leech bim’tzoolote yahm
and You will cast into the depths of the sea
כָּל־חַטֹּאתָם
kole chah-toe-tahm
all their sins.
תִּתֵּן אֱמֶת לְיַעֲקֹב
tee-tain ehmet l’yah-kove
You will grant truth to Yaakov,
חֶֽסֶד לְאַבְרָהָם
cheh-sed l’ahvraham
kindness to Avraham,
אֲשֶׁר נִשְׁבַּֽעְתָּ לַאֲבֹתֵֽינוּ
ah-share nish-bah-tah la’avotaynoo
as You swore to our fathers
מִימֵי קֶֽדֶם
mee-may keh-dem
from the days of old.
מִן הַמֵּצַר
min ha-may-tzahr
From the narrowness [of distress]
קָרָאתִי יָהּ
kah-rah-tee yah
I called [to] God;
עָנָנִי
ah-nah-nee
He answered me
בַּמֶּרְחָב יָהּ
bah-mare-chahv yah
with the breadth of Divine relief.
יְהֹוָה לִי לֹא אִירָא
ah-do-nay lee loh eeh-rah
Adonoy is with me, I will not fear,
מַה יַעֲשֶׂה לִי אָדָם:
mah ya’ah-seh lee ah-dahm
what can man do to me?
יְהֹוָה לִי בְּעוֹזְרָי
ah-doe-nay lee b’oze-ray
Adonoy is with me, to help me,
וַאֲנִי אֶרְאֶה בְּשׂוֹנְאָי
vah-ah-nee ehr-eh b’sone-eye
and I will see my enemies’ [defeat].
טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהֹוָה
tove lah-chah-sote bah-doe-nay
It is better to take refuge in Adonoy
מִבְּטֹֽחַ בָּאָדָם:
meeb’toe-ach bah-ah-dahm
than to trust in man.
טוֹב לַחֲסוֹת בַּיהֹוָה
tove lah-chah-sote bah-doe-nay
It is better to take refuge in Adonoy
מִבְּטֹֽחַ בִּנְדִיבִים
meeb’toe-ach bin’dee-veem
than to trust in nobles.
רַנְּנוּ
rah-nih-noo
Joyfully exult
צַדִּיקִים בַּיהֹוָה.
tzah-dee-keem bah-doe-nay
in Adonoy, [you] righteous ones,
לַיְשָׁרִים נָאוָה תְּהִלָּה:
lah-y’shah-reem nah-vah t’hee-lah
for the upright, praise is fitting.
הוֹדוּ לַיהֹוָה בְּכִנּוֹר.
hoe-doo lah-doe-nay bih-chee-nore
Thank Adonoy with the harp,
בְּנֵֽבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לוֹ
bah-neh-vell ah-sore zahm-roo loh
with the ten-stringed lyre sing to Him.
שִֽׁירוּ־לוֹ שִׁיר חָדָשׁ
shee-roo loh sheer chah-dahsh
Sing Him a new song,
הֵיטִֽיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָה
hay-tee-voo nah-gain bih-t’roo-ah
play skillfully with jubilation.
כִּי־יָשָׁר דְּבַר־יְהֹוָה
kee yah-shahr d’vahr ah-doe-nay
For upright is the word of Adonoy,
וְכָל־מַעֲשֵֽׂהוּ בֶּאֱמוּנָה
vih-chole mah-ah-say-hoo beh-eh-moo-nah
and all His deeds [are done] with faithfulness.
אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט
oh-hayve tzih-dah-kah ooh-mish-paht
He loves righteousness and justice,
חֶֽסֶד יְהֹוָה מָלְאָה הָאָֽרֶץ
cheh-said ah-doe-nay mahl-ah ha’ah-retz
the kindliness of Adonoy fills the earth.
בִּדְבַר יְהֹוָה שָׁמַֽיִם נַעֲשׂוּ
bid’vahr ah-doe-nay shah-mah-yim nah-ah-soo
By the word of God, the heavens were made,
וּבְרֽוּחַ פִּיו
oov’roo-ach peeve
and by the breath of His mouth,
כָּל־צְבָאָם
kole tz’vah-ahm
all their hosts.
כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם
koe-naiss kah-naiss may hah-yahm
He gathers like a mound the waters of the sea,
נֹתֵן בְּאוֹצָרוֹת תְּהוֹמוֹת
noe-tayn b’otzarote t’hoe-mote
He places in vaults the deep waters.
יִירְאוּ מֵיְהֹוָה כָּל־הָאָֽרֶץ
yeer-ooh may-ah-doe-nay kole ha’ah-retz
Fear Adonoy, all the earth,
מִמֶּֽנּוּ יָגֽוּרוּ
mee-meh-noo yah-goo-roo
of Him, be frightened
כָּל־ישְׁבֵי תֵבֵל
kole yoshe-vay tay-vell
all dwellers of the inhabited world.
כִּי הוּא אָמַר וַיֶּֽהִי
kee hoo ah-mahr vah-yih-hee
For He spoke and it became;
הוּא־צִוָּה וַיַּעֲמֹד
hoo tzee-vah vah-yah-ah-mode
He commanded and it stood.
יְהֹוָה הֵפִיר עֲצַת־גּוֹיִם
ah-doe-nay hay-feer ah-tzaht go-yeem
Adonoy annuls the counsel of nations,
הֵנִיא מַחְשְׁבוֹת עַמִּים
hay-nee mahch-shi-vote ah-meem
He disrupts the intention of peoples.
עֲצַת יְהֹוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹד
ah-tzaht ah-doe-nay lah-oh-lahm tah-ah-mode
The counsel of Adonoy will stand forever,
מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ
mach-shih-vote lee-bow
the thoughts of His heart
לְדֹר וָדֹר
lih-dore vah-dore
throughout all generations.
אַשְׁרֵי הַגּוֹי
ash-ray hah-goy
Fortunate is the nation
אֲשֶׁר־יְהֹוָה אֱלֹהָיו
ah-share ah-doe-nay eh-loh-hahv
for whom Adonoy is their God,
הָעָם בָּחַר לְנַֽחֲלָה לוֹ
hah-ahm bah-chahr lih-nah-chah-lah-toe lo
the people He chose as His heritage.
מִשָּׁמַֽיִם הִבִּיט יְהֹוָה
mee-shah-mah-yeem hay-beet ah-doe-nay
From the heavens, Adonoy looks [down],
רָאָה אֶת־כָּל־בְּנֵי הָאָדָם
rah-ah eht kole bih-nay hah-ah-dahm
He sees all mankind.
מִמְּכוֹן־שִׁבְתּוֹ
meem-chone sheeve-toe
From His dwelling place,
הִשְׁגִּֽיחַ
heese-gee-ach
He watches intently
אֶל כָּל־ישְׁבֵי הָאָֽרֶץ
ehl kole yoshe-vay hah-ah-retz
all the inhabitants of the earth.
הַיֹּצֵר יַֽחַד לִבָּם
hah-yoe-tzare yah-chahd lee-bahm
He forms their hearts all together;
הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם
hah-may-veen ehl kole mah-ah-say-hem
He perceives all their doings.
אֵין הַמֶּֽלֶךְ נוֹשָׁע בְּרָב־חָֽיִל
ayn hah-meh-lech no-sah bih-rahv chah-yeel
A king is not saved by a great army;
גִבּוֹר לֹא־יִנָּצֵל
gee-bore loh yee-nah-tzail
a mighty man is not rescued
בְּרָב־כֹּֽחַ
bih-rahv koe-ach
with [his] great strength.
שֶֽׁקֶר הַסּוּס
sheh-kehr hah-soose
A horse is deceptive [assurance]
לִתְשׁוּעָה
lih-t’shoo-ah
for deliverance,
וּבְרֹב חֵילוֹ
ooh-vih-rahv chay-lo
and with its great strength
לֹא יְמַלֵּט
lo yee-mah-late
it provides no escape.
הִנֵּה עֵין יְהֹוָה
hee-nay ayn ah-doe-nay
Behold, the eye of Adonoy
אֶל־יְרֵאָיו
ehl yih-ray-ahv
is on those who fear Him,
לַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ
lahm-yah-chah-leem lih-chahss-doe
on those who wait for His kindliness.
לְהַצִּיל מִמָּֽוֶת נַפְשָׁם
lih-hah-tzeel mee-mah-vett nahf-shahm
To rescue their soul from death,
וּלְחַיּוֹתָם בָּרָעָב
ooh-lih-chah-yoe-tahm big-rah-ahv
and to keep them alive during famine.
נַפְשֵֽׁנוּ חִכְּתָה לַיהֹוָה
nahf-shay-noo cheek’tah lah-ah-doe-nay
Our soul yearned for Adonoy,
עֶזְרֵֽנוּ וּמָגִנֵּֽנוּ הוּא
ezz-ray-noo ooh-mah-gee-nay-noo hoo
our help and our shield is He.
כִּי־בוֹ יִשְׂמַח לִבֵּֽנוּ
kee voh yiss-mahch lee-bay-noo
For in Him our heart will rejoice,
כִּי בְשֵׁם קָדְשׁוֹ בָטָֽחְנוּ
kee vih-shame kahd-show bah-tahch-noo
for in His Holy Name we trust.
יְהִי־חַסְדְּךָ יְהֹוָה עָלֵֽינוּ
yih-hee chahss-doe ah-doe-nay ah-lay-noo
May your kindliness, Adonoy, be upon us,
כַּאֲשֶׁר יִחַֽלְנוּ לָךְ
kah-ah-share yee-chahl-noo lahch
as we have waited for You.
וִיהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶֽיךָ
vee-hee rah-tzone meel-fah-neh-chah
May it be Your will
יְהֹוָה אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי
ah-doe-nay eh-loh-hi veh-loh-hay ah-voh-tie
Adonoy, our God, and God of our fathers,
אֵל עֶלְיוֹן
ell ehl-yone
most High Almighty
מֻכְתָּר
mooch-tahr
Who is crowned
בִּתְלֵיסַר מְכִילִין דְּרַחֲמֵי.
bit-lay-sahr mih-chee-leen dih-rah-chah-may
with thirteen attributes of mercy,
שֶׁתְּהֵא שָׁעָה זוֹ עֵת רָצוֹן לְפָנֶֽיךָ
shet-hay shah-ah zoe ate rah-tzone lih-fah-neh-chah
that this be a time of favor before You,
וְתִהְיֶה עוֹלָה לְפָנֶֽיךָ
vit-hay voh-lah lih-fah-neh-chah
and may it ascend before You
קְרִיאַת שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִדּוֹת
k’ree-aht sh’loshe ess-ray mee-dote
our recitation of the Thirteen Attributes
שֶׁל רַחֲמִים, שֶׁבִּפְסוּקִים
shel rah-chah-meem she-biff-soo-keem
of mercy, [which are contained in the verses:
מִי אֵל כָּמֽוֹךָ
mee ell kah-moe-chah
“Who is an Almighty like You”
הַמְּכֻוָּנִים
hah-mih-choo-vah-neem
which correspond
אֶל שְׁלשׁ עֶשְׂרֵה מִדּוֹת
ell shih-loshe ess-ray mee-dote
to the Thirteen Attributes,
אֵל רַחוּם וְחַנּוּן וְגו’,
ell rah-choom vih-chah-noon
“Almighty, Merciful, Gracious etc.,”
אֲשֶׁר קָרִֽינוּ לְפָנֶֽיךָ
ah-share kah-ree-noo lih-fah-neh-chah
that we have recited before You.
כְּאִלּוּ הִשַּֽׂגְנוּ
kih-ee-loo hee-sahg-noo
Consider it as if we had comprehended
כָּל הַסּוֹדוֹת
kole hah-soe-dote
all the esoteric meanings
וְצֵרוּפֵי שֵׁמוֹת הַקְּדוֹשִׁים
vih-tzay-roo-fay shay-mote hah-kih-doe-sheem
and the combinations of the Holy Names
הַיּוֹצְאִים מֵהֶם
hah-yoe-tzeem may-hem
that are formed from them.
וְזִוּוּגֵי מִדּוֹתֵיהֶם
vih-zoo-gay mee-doe-tay-hem
And the joining of their attributes,
אֲשֶׁר אֶחָד בְּאֶחָד יִגָּֽשׁוּ
ah-share eh-chahd bih-eh-chahd yee-sah-goo
which, one by one, shall approach [You]
לְהַמְתִּיק הַדִּינִים תַּקִּיפִים
lih-homm-teek hah-dee-neem tah-kee-feem
to sweeten the severe judgments.
וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצוּלוֹת יָם
vih-tahsh-leech bim-tzoo-lote yahm
And so, cast into the depths of the sea
כָּל־חַטֹּאתֵֽינוּ.
kole chah-toe-tay-noo
all our sins.
וְאַתָּה בְּטוּבְךָ
vih-ah-tah bih-toove-chah
And You, with Your goodness,
תְּעוֹרֵר רַחֲמֶֽיךָ
tih-oh-rare rah-chah-meh-chah
arouse Your mercy,
וְנִהְיֶה נְקִיִּים
vih-nee-yeh nih-kee-yeem
that we may be cleansed
מִכָּל־טֻמְאָה וְחֶלְאָה וְזוּהֲמָא.
mee-kole toom-ah vih-chell-ah vih-zoo-hah-mah
from all forms of impurity.
וְיַעֲלוּ
vih-yah-ah-loo
And may there ascend [before You]
כָּל־נִצּוֹצֵי הַקְּדֻשָּׁה
kole-nee-tzoo-tzay hah-kih-doo-shah
all the sparks of holiness
אֲשֶׁר נִתְפַּזְרוּ
ah-share nitt-pah-z’roo
which have been scattered.
וְיִתְבַּרְרוּ וְיִתְלַבְּנוּ
vih-yeet-bah-r’roo vih-yeet-lob-noo
And may we be refined and purified
בְּמִדַּת טוּבְךָ
bih-mee-daht toov-chah
through Your goodness.
אַתָּה אֵל יְשׁוּעָתֵֽנוּ
ah-tah ell yih-sho-ah-tay-noo
You Almighty, are our deliverance,
נוֹצֵר חֶֽסֶד
no-tzair cheh-sed
the Keeper of kindness
לָאֲלָפִים,
lah-ah-lah-feem
for thousands [of generations.]
וּבְרֹב רַחֲמֶֽיךָ
ooh-vih-rove rah-chah-meh-chah
And with Your abundant compassion
תִּתֵּן לָֽנוּ חַיִים אֲרוּכִים.
tee-tain lah-noo chah-yeem ah-roo-cheem
grant us long life,
חַיִּים שֶׁל שָׁלוֹם
chah-yeem shel shah-lome
a life of peace,
חַיִּים שֶׁל טוֹבָה
chah-yeem shel toe-vah
a life of goodness,
חַיִּים שֶׁל בְּרָכָה
chah-yeem shel brah-chah
a life of blessing,
חַיִּים שֶׁל פַּרְנָסָה טוֹבָה
chah-yeem shel pahr-nah-sah toe-vah
a life of good sustenance,
חַיִּים שֶׁל חִלּוּץ עֲצָמוֹת
chah-yeem shel chee-lootz ah-tzah-mote
a life of bodily vigor,
חַיִּים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם
chah-yeem sheh-yaysh bah-hem
a life in which there is
יִרְאַת שָׁמַֽיִם וְיִרְאַת חֵטְא,
yeer-aht shah-mah-yeem vih-yeer-aht chayt
fear of Heaven and fear of sin,
חַיִּים שֶׁאֵין בָּהֶם
chah-yeem sheh-ain bah-hem
a life in which there is no
בּוּשָׁה וּכְלִמָּה
boo-shah ooh-ch’leemah
shame or disgrace,
חַיִּים שֶׁל עֽשֶׁר וְכָבוֹד
chah-yeem shel oh-share vih-chah-vode
a life of prosperity and honor,
לַעֲבוֹדָתֶֽךָ
lah-ah-voe-dah-teh-chah
in order that we may serve You,
חַיִּים שֶׁתְּהֵא בָֽנוּ
chah-yeem sheh-t’hay bah-noo
a life in which there will be within us
אַהֲבַת תּוֹרָה וְיִרְאַת שָׁמַֽיִם
ah-hah-vaht toe-rah vih-yeer-aht shah-mah-yeem
love of Torah and fear of Heaven,
חַיִּים
chah-yeem
a life [in which]
שֶׁתְמַלֵּא כָּל מִשְׁאֲלוֹת לִבֵּֽנוּ
sheh-tih-mah-lay kole mish-ah-lote lee-bay-noo
You will fulfill the wishes of our hearts
לְטוֹבָה
lih-toe-vah
for goodness.
וְזָכְרֵֽנוּ לְחַיִּים
vih-zahch-ray-noo lih-chah-yeem
And remember us for life
מֶֽלֶךְ חָפֵץ בַּחַיִּים
meh-lech chah-faitz
O King, Who desires life,
וְכָּתְבֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר הַחַיִּים
vih-kott-vay-noo bih-say-fair
and inscribe us in the Book of Life,
לְמַעֲנְךָ אֱלֹהִים חַיִּים
lih-mah-ahn-chah eh-loh-heem chah-yeem
for Your sake, Living God.
וּקְרַע רֹֽעַ גְּזַר דִּינֵנוּ
ooh-kih-rah roe-ah gih-zahr dee-nay-noo
And tear up the evil [parts] of our sentence,
וְיִקָּרְאוּ לְפָנֶֽיךָ זָכִיּוֹתֵֽינוּ
vih-yee-kah-ray-noo lih-fah-neh-chah zah-chee-yoe-tay-noo
and may our merits be stated before You.
Hebrew and English text taken from The Metsudah Machzor, via Sefaria.