Text of Avinu Malkeinu

This series of petitions addressed to "Our Father, Our King," is recited on Yom Kippur and other fast days.

The following is the traditional Ashkenazic text of the prayer Avinu Malkeinu.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, our King!

חָטָֽאנוּ לְפָנֶֽיךָ

chah-tah-noo lih-fah-neh-chah

we have sinned before You.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father our King!

אֵין לָֽנוּ מֶֽלֶךְ אֶלָּא אָֽתָּה

ayn lah-noo meh-lech eh-lah ah-tah

we have no King except You.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, our King!

עֲשֵׂה עִמָּֽנוּ

ahh-say ee-mah-noo

deal with us [kindly]

לְמַֽעַן שְׁמֶֽךָ

lih-mah-ahn shih-meh-chah

for the sake of Your Name.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, our King!

בָּרֵךְ עָלֵֽינוּ שָׁנָה טוֹבָה

bah-raych ah-lay-noo shah-nah toe-vah

bless us with a good year.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, our King!

בַּטֵּל מֵעָלֵֽינוּ כָּל גְּזֵרוֹת קָשׁוֹת

bah-tail may-ahh-lay-noo kole geh-zay-rote kah-shote

annul all harsh decrees concerning us.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, our King!

בַּטֵּל מַחְשְׁ֒בוֹת שׂוֹנְ֒אֵֽינוּ

bah-tail mahch-shih-vote sone-ay-noo

annul the designs of those who hate us.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, our King!

הָפֵר עֲצַת אוֹיְ֒בֵֽינוּ

hah-fair ahh-tzaht oy-vay-noo

thwart the plans of our enemies.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

כַּלֵּה כָּל צַר וּמַשְׂטִין מֵעָלֵֽינוּ

kah-lay kole tzahr oo-mahsh-teen may-ah-lay-noo

rid us of every oppressor and adversary.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

סְתוֹם פִּיּוֹת מַשְׂטִינֵֽנוּ

s’tome pee-yote mahss-tee-nah-noo

seal the mouths of our adversaries

וּמְ֒קַטְרִיגֵֽנוּ

ooh-mih-kaht-ree-gay-noo

and accusers.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

כַּלֵּה דֶּֽבֶר וְחֶֽרֶב וְרָעָב וּשְׁ֒בִי

kah-lay deh-ver vih-cheh-rev vih-rah-ahv oosh-vee

remove pestilence, sword, famine, captivity,

וּמַשְׁחִית וְעָוֹן

ooh-mahsh-cheet vih-ah-vone

destruction, [the burden of] iniquity

וּשְׁ֒מַד

oosh-mahd

and religious persecution

מִבְּ֒נֵי בְרִיתֶֽךָ

mib-nay bih-ree-teh-chah

from the members of Your covenant.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

מְנַע מַגֵּפָה מִנַּחֲלָתֶֽךָ

mih-nah mah-gay-fah mee-nah-chah-lah-teh-chah

withhold the plague from Your inheritance.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

סְלַח וּמְ֒חַל לְכָל עֲוֹנוֹתֵֽינוּ

s’lach oo-m’chahl lih-chole ah-voh-no-tay-noo

forgive and pardon all our iniquities.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

מְחֵה וְהַעֲבֵר פְּשָׁעֵֽינוּ

mih-chay vih-ha-ah-vair pih-shah-ay-noo

blot out and remove our transgressions

וְחַטֹּאתֵֽינוּ מִנֶּֽגֶד עֵינֶֽיךָ

vih-chah-toe-tay-noo mee-neh-gehd ay-neh-chah

and sins from before Your eyes.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

מְחוֹק בְּרַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים

mih-choke bih-rah-chah-meh-chah hah-rah-beem

erase in Your abundant mercy

כָּל שִׁטְ֒רֵי חוֹבוֹתֵֽינוּ

kole shit-ray cho-voe-tay-noo

all records of our liabilities.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

הַחֲזִירֵֽנוּ

hah-chah-zee-ray-noo

bring us back

בִּתְ֒שׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶֽיךָ:

bit-sho-vah shih-lay-mah lih-fah-neh-chah

in wholehearted repentance before You.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

שְׁלַח רְפוּאָה שְׁלֵמָה

shih-lach rih-fooh-ahh shih-lay-mah

send complete healing

לְחוֹלֵי עַמֶּֽךָ

lih-choh-lay ah-meh-chah

to the sick among Your people.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

קְרַע רֹֽעַ גְּזַר דִּינֵֽנוּ

k’rah roe-ahh gih-zahr dee-nay-noo

tear up the evil [parts] of our sentence.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

זָכְ֒רֵֽנוּ בְּזִכָּרוֹן טוֹב לְפָנֶֽיךָ

zahch-ray-noo bih-zee-kah-rone tove lih-fah-neh-chah

remember us favorably before You.

The following five prayers are said during the Ten Days of Penitence.
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

כָּתְ֒בֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר חַיִּים טוֹבִים

kaht-vay-noo bih-say-fair cha-yeem toe-veem

inscribe us in the Book of the Good Life.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

כָּתְ֒בֵֽנוּ

kaht-vay-noo

inscribe us

בְּסֵֽפֶר גְּאֻלָּה וִישׁוּעָה

bih-say-fair gih-ooh-lah vee-shoo-ahh

in the Book of Redemption and Deliverance.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

כָּתְ֒בֵֽנוּ

kaht-vay-noo

inscribe us

בְּסֵֽפֶר פַּרְנָסָה וְכַלְכָּלָה

bih-say-fair pahr-nah-sah vih-chahl-kah-lah

in the Book of Maintenance and Sustenance.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

כָּתְ֒בֵֽנוּ בְּסֵֽפֶר זְכֻיּוֹת

kaht-vay-noo bih-say-fair zih-choo-yote

inscribe us in the Book of Merits.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

כָּתְ֒בֵֽנוּ

kaht-vay-noo

inscribe us

בְּסֵֽפֶר סְלִיחָה וּמְ֒חִילָה

bih-say-fair sih-lee-chah ooh-mih-chee-lah

in the Book of Pardon and Forgiveness.

The following five prayers are said on public fast-days.
אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

זָכְ֒רֵֽנוּ לְחַיִּים טוֹבִים

zach-ray-noo lih-chah-yeem

remember us for a good life.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

זָכְ֒רֵֽנוּ לִגְ֒אֻלָּה וִישׁוּעָה

zach-ray-noo lih-g’ooh-lah vee-shoo-ah

remember us for redemption and deliverance.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

זָכְ֒רֵֽנוּ לְפַרְנָסָה וְכַלְכָּלָה

zach-ray-noo lih-pahr-nah-sah vih-kahl-kah-lah

remember us for maintenance and sustenance.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

זָכְ֒רֵֽנוּ לִזְ֒כֻיּוֹת

zach-ray-noo liz-choo-yote

remember us for merit.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

זָכְ֒רֵֽנוּ לִסְ֒לִיחָה וּמְ֒חִילָה

zach-ray-noo lis-lee-chah ooh-m’chee-lah

remember us for pardon and forgiveness.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

הַצְמַח לָֽנוּ יְשׁוּעָה בְּקָרוֹב

hahtz-mahch lah-noo yih-shoo-ah bih-kah-rove

cause deliverance to spring forth for us soon.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

הָרֵם קֶֽרֶן יִשְׂרָאֵל עַמֶּֽךָ

hah-raym keh-ren yis-rah-ell ah-meh-chah

raise up the might of Your people Israel.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

הָרֵם קֶֽרֶן מְשִׁיחֶֽךָ

hah-raym keh-ren mih-shee-cheh-chah

raise up the might of Your anointed.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

מַלֵּא יָדֵֽינוּ מִבִּרְ֒כוֹתֶֽיךָ

mah-lay yah-day-noo mee-beer-cho-teh-chah

fill our hands with Your blessings.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

מַלֵּא אֲסָמֵֽינוּ שָׂבָע

may-lay ah-sah-may-noo sah-vah

fill our storehouses with abundance.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

שְׁמַע קוֹלֵֽנוּ

shih-mah koe-lay-noo

hear our voice,

חוּס וְרַחֵם עָלֵֽינוּ

choos vih-rah-chaym ah-lay-noo

spare us and have compassion upon us.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

קַבֵּל

kah-bail

accept

בְּרַחֲמִים וּבְ֒רָצוֹן אֶת תְּפִלָּתֵֽנוּ

bih-rah-chah-meem ooh-vih-rah-tzone eht tih-fee-lah-tay-noo

our prayer with compassion and favor.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

פְּתַח שַׁעֲרֵי שָׁמַֽיִם לִתְ֒פִלָּתֵֽנוּ

pih-tahch shah-ah-ray shah-my-eem

open the gates of heaven to our prayer.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

זָכוֹר כִּי עָפָר אֲנָֽחְנוּ

zah-chor kee ah-fahr ah-nach-noo

remember, that we are dust.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

נָא אַל תְּשִׁיבֵֽנוּ

nah ahl tih-shee-vay-noo

Please do not turn us away

רֵיקָם מִלְּ֒פָנֶֽיךָ

ray-kahm meel-fah-neh-chah

empty-handed from You.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

תְּהֵא הַשָּׁעָה הַזֹּאת

tih-hay hah-shah-ahh hah-zote

let this hour be

שְׁעַת רַחֲמִים

shih-aht rah-chah-meem

an hour of compassion

וְעֵת רָצוֹן מִלְּ֒פָנֶֽיךָ

vih-ayt rah-tzone meel-fah-neh-chah

and a time of favor before You.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

חֲמוֹל עָלֵֽינוּ

chah-mole ah-lay-noo

have compassion upon us,

וְעַל עוֹלָלֵֽינוּ וְטַפֵּֽנוּ

vih-ahl ohh-lah-lay-noo vih-tah-pay-noo

and upon our children and infants.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

עֲשֵׂה לְמַֽעַן

ahh-say lih-mah-ahn

do it for the sake of those

הֲרוּגִים עַל שֵׁם קָדְשֶֽׁךָ

hah-roo-geem ahl shame kahd-sheh-chah

who were slain for Your holy Name.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

עֲשֵׂה לְמַֽעַן

ahh-say lih-mah-ahn

do it for the sake of those

טְבוּחִים

tih-voo-cheem

who were slaughtered

עַל יִחוּדֶֽךָ

ahl yee-choo-deh-chah

for [proclaiming] Your Unity.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

עֲשֵׂה לְמַֽעַן

ahh-say lih-mah-ahn

do it for the sake of those

בָּאֵי בָאֵשׁ וּבַמַּֽיִם

bah-ayy bah-aysh oo-bah-may-yeem

who went through fire and water

עַל קִדּוּשׁ שְׁמֶֽךָ

ahl kee-doosh shih-meh-chah

for the sanctification of Your Name.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

נְקוֹם לְעֵינֵֽינוּ

nih-kome lih-ay-nay-noo

avenge before our eyes

נִקְ֒מַת דַּם עֲבָדֶֽיךָ הַשָּׁפוּךְ

nik-maht dahm ahh-vah-deh-chah hah-shah-fooch

the spilled blood of Your servants.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

עֲשֵׂה לְמַעַנְ֒ךָ אִם לֺא לְמַעֲנֵֽנוּ

ahh-say lih-mah-ahn-chah eem loh lih-mah-ahh-nah-noo

do it for Your sake if not for ours.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

עֲשֵׂה לְמַעַנְ֒ךָ וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ

ahh-say lih-mah-ahn-chah vih-hoe-shee-ayy-noo

do it for Your sake and deliver us.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

עֲשֵׂה לְמַֽעַן רַחֲמֶֽיךָ הָרַבִּים

ahh-say lih-mah-ahn rah-chah-meh-chah hah-rah-beem

do it for the sake of Your great mercy.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

עֲשֵׂה לְמַֽעַן

ahh-say lih-mah-ahn

do it for the sake

שִׁמְ֒ךָ הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא

shim-chah hah-gah-dole hah-gee-bore vih-hah-noh-rah

of Your great, mighty, and awesome Name

שֶׁנִּקְרָא עָלֵֽינוּ

sheh-nik-rah ahh-lay-noo

which is proclaimed upon us.

אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ

ah-vee-noo mahl-kay-noo

Our Father, Our King!

חָנֵּֽנוּ וַעֲנֵֽנוּ

chah-nay-noo vah-ahh-nay-noo

favor us and answer us

כִּי אֵין בָּֽנוּ מַעֲשִׂים

kee ayn bah-noo mah-ahh-seem

for we have no accomplishments;

עֲשֵׂה עִמָּֽנוּ צְדָקָה וָחֶֽסֶד

ahh-say eeh-mah-noo tzih-dah-kah vah-cheh-sed

deal with us charitably and kindly with us

וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ

vih-hoe-shee-ay-noo

Hebrew and English text taken from The Metsudah Machzor, via Sefaria.

Discover More

Perspectives on Avinu Malkeinu, the Classic High Holiday Prayer

Different aspects of this popular and fascinating liturgy.

The Benefits of Fasting on Yom Kippur

Don't believe in God? In reward and punishment? The obligations of Jewish law? Here's why you should fast anyway.

Mahzor Contents: A Guide to the High Holidays Prayers

The High Holiday prayer book emphasize the themes of the Days of Awe — introspection and repentance