Who Knows Thirteen? (Answer Must Be In Ladino)

It is well established that my family is as dorky as it gets when it comes to languages and linguistics, and Passover has emerged as a great time to exercise your dorkiness when it comes to these matters. It’s easy to find haggadot in a variety of languages, plus, many of the songs we sing on Passover (Who Knows One, Had Gadya, In the Middle of the Night) have been translated into other Jewish languages, and you can easily find these versions online.

Last night my dad insisted on doing bedikat hametz using an Italian haggadah (“Benedetto Tu, Eterno, Dio Nostro, Re Del Mondo, che ci santificasti con I Tuoi precetti…â€) and I’m looking forward to singing Ken Supiese y Entendiense, which is the Ladino version of Who Knows One. If you’re looking to spice up your seder with some songs from Jews around the world, try out the Jewish Heritage Online Magazine, the Jewish Language Research Website, and the Jewish National and University Sound Archives.

Also, check out the plaintive Had Gadya heard below, sung in Ladino. (Hat tip Jewminicana.)

Discover More

Songs from the Garden of Eden: An Interview

Right now it’s late at night, and I’m the only one still awake in the household. A large part of ...

Israel’s Most Wanted

Our favorite Israeli M.C. Sagol 59 has a new remix collection out. And JDub Records is giving it away. Sagol ...

Bob Dylan’s Christmas Album (Part 1)

Seth Rogovoy, author of Bob Dylan: Prophet, Mystic, Poet, is guest-blogging all week for MyJewishLearning and the Jewish Book Council. ...