Who Knows Thirteen? (Answer Must Be In Ladino)

It is well established that my family is as dorky as it gets when it comes to languages and linguistics, and Passover has emerged as a great time to exercise your dorkiness when it comes to these matters. It’s easy to find haggadot in a variety of languages, plus, many of the songs we sing on Passover (Who Knows One, Had Gadya, In the Middle of the Night) have been translated into other Jewish languages, and you can easily find these versions online.

Last night my dad insisted on doing bedikat hametz using an Italian haggadah (“Benedetto Tu, Eterno, Dio Nostro, Re Del Mondo, che ci santificasti con I Tuoi precetti…â€) and I’m looking forward to singing Ken Supiese y Entendiense, which is the Ladino version of Who Knows One. If you’re looking to spice up your seder with some songs from Jews around the world, try out the Jewish Heritage Online Magazine, the Jewish Language Research Website, and the Jewish National and University Sound Archives.

Also, check out the plaintive Had Gadya heard below, sung in Ladino. (Hat tip Jewminicana.)

Discover More

Interview (and a free JDub album!) with Wailing Wall

Today, JDub Records releases their first-ever free debut album — Wailing Wall’s debut record, Hospital Blossoms. Follow that link to ...

Israel’s Most Wanted

Our favorite Israeli M.C. Sagol 59 has a new remix collection out. And JDub Records is giving it away. Sagol ...

Imagine you don’t know how to read a novel.

In his last posts, Rabbi Elie Kaunfer, the author of Empowered Judaism: What Independent Minyanim Can Teach Us about Building ...