The Four Questions

Mah Nishtanah in Hebrew transliteration, English translation and video.

By

When is Passover 2016? Click here to find out!

For two videos with the traditional melody and simultaneous transliteration, scroll to the bottom of this article. Looking for the Hebrew text of the Four Questions? Click here.

The Four Questions are featured prominently in most Passover Haggadahs and come early in the Maggid section of the Passover seder. They are traditionally recited or sung by the youngest person at the table. For alternative and multilingual versions of The Four Questions, click here.

Transliteration

Ma nishtanah halailah hazeh mikol haleilot?

Sheb’khol haleilot anu okhlin hametz umatzah; halailah hazeh, kuloh matzah.

Sheb’khol haleilot anu okhlin sh’ar y’rakot; halailah hazeh, maror.

Sheb’khol haleilot ein anu matbilin afilu pa’am ehat; halailah hazeh, shtei f’amim.

Sheb’khol haleilot anu okhlin bein yoshvin uvein m’subin; halailah hazeh, kulanu m’subin.

Translation

Why is this night different from all other nights?

On all other nights we eat leavened products and matzah, and on this night only matzah.

On all other nights we eat all vegetables, and on this night only bitter herbs.

On all other nights, we don’t dip our food even once, and on this night we dip twice.

On all other nights we eat sitting or reclining, and on this night we only recline.

Video in Transliteration Only

Video in Transliteration, Hebrew and Translation

Did you like this article? MyJewishLearning is a not-for-profit organization.

Please consider making a donation today.

Arthur_Szyk_(1894-1951)._The_Haggadah,_The_Four_Questions_(1935),_Łódź,_Poland

When is Passover 2016? Click here to find out!

For two videos with the traditional melody and simultaneous transliteration, scroll to the bottom of this article. Looking for the Hebrew text of the Four Questions? Click here.

The Four Questions are featured prominently in most Passover Haggadahs and come early in the Maggid section of the Passover seder. They are traditionally recited or sung by the youngest person at the table. For alternative and multilingual versions of The Four Questions, click here.

Transliteration

Ma nishtanah halailah hazeh mikol haleilot?

Sheb’khol haleilot anu okhlin hametz umatzah; halailah hazeh, kuloh matzah.

Sheb’khol haleilot anu okhlin sh’ar y’rakot; halailah hazeh, maror.

Sheb’khol haleilot ein anu matbilin afilu pa’am ehat; halailah hazeh, shtei f’amim.

Sheb’khol haleilot anu okhlin bein yoshvin uvein m’subin; halailah hazeh, kulanu m’subin.

Translation

Why is this night different from all other nights?

On all other nights we eat leavened products and matzah, and on this night only matzah.

On all other nights we eat all vegetables, and on this night only bitter herbs.

On all other nights, we don’t dip our food even once, and on this night we dip twice.

On all other nights we eat sitting or reclining, and on this night we only recline.

Video in Transliteration Only

Video in Transliteration, Hebrew and Translation

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning.com are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy