According to the fantasist Neil Gaiman, one of Maurice Sendak’s many disciples, the only difference between scary adult books and scary children’s books is that the latter are scarier. This is certainly true of Sendak’s works–including Where the Wild Things Are and In the Night Kitchen–which often illuminate the most frightening parts of the worlds of young children.
Photo courtesy of Spike55151
The child of Polish, Jewish immigrants, Sendak was born in Brooklyn in 1928. Early in life, he developed health problems and was forced to remain in bed for much of his youth, accompanied only by books, his own imagination, and his father’s stories.
Listening to these stories, his father’s “old country” became, for young Maurice, a mythical place, both adored and feared. He later drew on these childhood stories for his source material, and in much of his work there is a shadow of old Eastern European shtetl life. It is most frequently seen in his costumes and scenery, and in his nonlinear storytelling with Yiddish-specked sentences.
Reality and Escapism
Sendak’s first professional commissions, in the late 1940s, included contributing illustrations to a textbook, Atomics for the Millions, and creating window displays for the toy store F.A.O. Schwarz. Following a 1951 meeting with an editor at Harper, he illustrated his first picture book, and soon became a popular and in-demand illustrator of other people’s books–most famously the Little Bear series.
Sendak drew pictures for children’s books for most of the 1950s, notably illustrating I.B. Singer‘s collection Zlateh the Goat, a retelling of Eastern European Jewish folktales.
Stirring Controversy, Craving Privacy
In 1956, Sendak published his first “solo” book, Kerry’s Window. It was an immediate success, and Sendak went on to write more of his own material.
One of his early attempts was a story of a boy who threw a temper tantrum, was banished to his room, and ran away to the place that gave the story its title, Where the Wild Horses Are. Just before committing the final drawings to paper, Sendak changed his wild horses into more ambiguous “wild things,” using the translation of the Yiddish expression “vildechaya,” which is common slang for a rambunctious child.
Wild Things was published in 1963. It was an immediate sensation, hailed critically and commercially, and it received the Caldecott Medal, awarded to the best American picture book for children published that year.
Did you like this article? MyJewishLearning is a not-for-profit organization.