A version of this article appeared on WBUR’s online exhibit for the Isaac Bashevis Singer Centennial.
Why do Yiddish readers so often hate I.B. Singer’s work, while non-Yiddish readers so often love it? The answer is revealing, and tells us more about what it means to be an American writer than most readers could ever imagine.
Jealousy and Nostalgia
The too-easy answer, of course, is jealousy. Singer was the only Yiddish writer in the thousand-plus years of Yiddish literary history ever to support himself through writing, and his fame couldn’t help but irk Yiddish readers whose favorite writers were ignored while Singer graced the world stage as the “representative” of the Yiddish-speaking world. The almost-too-easy answer is nostalgia.
For Yiddish readers, the world of Jewish life in Eastern Europe was something they knew intimately and whose loss they had suffered wrenchingly, and to many of them, Singer’s work managed to both romanticize and trivialize it at once. Meanwhile, non-Yiddish readers simply saw a writer who they unquestioningly accepted as the mouthpiece of an “authentic” Yiddish-speaking past. But there is a deeper reason why Singer has become uniquely appealing to an audience of readers who never read his work in the original, and it is this reason that makes his fiction both so inherently divisive and so inherently compelling: his artistic approach to the problem of evil.
Demons On the Loose
Singer is often cited–sometimes with contempt, more often now with admiration–for his “amorality.” His characters are frequently demons, whether in personality or in name, sliding easily into acts of crime and passion. No one in his stories is immune to the ravages of pride and lust. Religious and social mores wither at the slightest challenge, and entire communities collapse under the banner of depravity. Goodness goes unrewarded, while the demons always endure.
For Singer’s compromised characters, the only way to escape these forces of corruption is simply to run away–to hide oneself in a closet, like the hero in The Magician of Lublin, or to vanish into the ultra-orthodox neighborhoods of Jerusalem, like the heroes of Shadows on the Hudson or The Penitent, or to disappear, like the protagonists in “Gimpl the Fool” and Enemies, a Love Story, or, like the protagonist of Shosha, to become a Yiddish writer in New York. But even these endings are barely solutions. The demons still survive.
Did you like this article? MyJewishLearning is a not-for-profit organization.