Reprinted with permission from American Jewish Fiction: A JPS Guide (Jewish Publication Society).
By the late 1960s, Jewish writers so dominated the field of American literature that non-Jews began to get jealous. In 1968 a Protestant novelist, Edward Hoagland, published a piece in Commentary called “On Not Being a Jew,” which explicated the disadvantage that his non-Jewish heritage had conferred in the literary marketplace.
Just one month earlier, and much more aggressively, Truman Capote had carped about the ‘Jewish literary mafia” in a Playboy interview. John Updike, who could with only a little facetiousness be called the most well regarded non-Jewish writer of his generation, perceived the same situation as Hoagland and Capote, but his response exhibited much more charm and wit. If you can’t beat ‘em, Updike suggested, why not join ‘em?
The result was a durable alter ego for Updike, specifically a curmudgeonly American Jewish writer named Henry Bech who began to star in short stories in the New Yorker in the mid-1960s and has persisted for decades. Bech’s first set of comic adventures in the world of letters draws upon Updike’s own: Bech serves as a cultural ambassador on visits beyond the Iron Curtain to the Soviet Union, Romania, and Bulgaria, as Updike did. He lectures at a women’s college in Virginia, smokes pot for the first time, deigns to be interviewed in London, and is inducted into an organization resembling the American Academy of Arts and Letters (which Updike joined in 1964, the same year as Bernard Malamud).
Through it all, Bech remains resolutely ambivalent; a devotee of high culture, unsure what to think about his own literary work, and running around in literary circles rather than writing a new novel, Bech never misses the opportunity for a snappy rejoinder (“Your drinking is famous,” he is told; “Like Hitler’s vegetarianism,” he fires back). He simplifies his correspondence by having rubber stamps manufactured with which to rebuff his admirers (“IT’S YOUR PH.D. THESIS; PLEASE WRITE IT YOURSELF”). And Updike caps all this fun off with a delightful Bech bibliography, a finely wrought parody including citations for all of Bech’s uncollected essays and stories in various magazines of the 1950s (Commentary, the Saturday Evening Post) as well as the articles supposedly written about him by critics such as Alfred Kazin, Norman Podhoretz, and Leslie Fiedler. Cynthia Ozick, as strident as ever, complained that Bech was even more ignorant than typical “indifferent disaffected de-judaized Jewish novelists” and characterized Updike’s sprinkling of Yiddish and Jewish nostalgia throughout the text as the superficial work of “the Appropriate Reference Machine.”
Did you like this article? MyJewishLearning is a not-for-profit organization.