Jewish& is a blog by Be’chol Lashon, which gives voice to the racial, ethnic and cultural diversity of Jewish identity and experience. The original multicultural people, Jews have lived around the world for millennia. Today, with globalism and inclusion so key in making choices about engaging in Jewish life,Jewish& provides a forum for personal reflection, discussion, and debate.
Oklahoma City, where I live, has an amazing Jewish community. And, unfortunately, this amazing Jewish community is an expert in dealing with disaster. From the Oklahoma City bombing to the relentless wave of deadly tornadoes that have hit the area, Okie Jews (as we proudly call ourselves) respond with generosity, gumption, and optimism. So when this week our rabbi told us that two relatives of members of the community were in the affected area of Typhoon Haiyan, the community sprung into action. Donations were requested, support for the concerned families was arranged and we decided to help with our prayers by reciting the entire book of Psalms in the coming month (5 Psalms a day covers it all).
In Jewish tradition, whenever disaster strikes it is customary to accompany our physical response together with a spiritual response: prayer, action, and tzedakah (charitable deeds) are the Jewish response to tragedy. Traditionally, prayer come from the book of Psalms with its evocative language of raw humanity and hope has been a preferred tool to raise our awareness of the suffering of those affected but also to inspire us to compassion and proactivity.
As part of my work with Be’chol Lashon, I teach Torah online to Spanish speaking Jews and Spanish speakers interested in Judaism. Inspired by the Okie response, that night I invited my Spanish language learning community on Facebook to join us in the recitation of Psalms for the victims.
“Why are you doing this?” some wanted to know. The answers came from the students themselves. A student from Honduras recalled the help they had received when Hurricane Mitch hit this country. A student from Colombia emphasized the responsibility he felt as a human being with any kind of human suffering. A Mexican student quoted the words of Hillel “If I am only for myself, what am I?” The support was overwhelming. Scores of people volunteered to connect with my brick and mortar community in Oklahoma to reach out in prayer and action for a community halfway across the world.
These feelings of altruism and generosity are not new but what is surprising is the way in which living in a wired world has expanded the breadth of the planet´s capacity for empathy. In this world where no longer are we separated by six degrees (latest studies calculate it at four and plummeting) of separation. A synagogue in Oklahoma might be the vehicle for scores of Latin-Americans to connect with a tragedy halfway around the world and to do so in unmistakably Jewish ways. Tehilim are being said, and donations are being gathered by total strangers for total strangers. For all of its downsides, our global village has allowed the highest forms of tzedakah (in which both the donor and the recipient do so anonymously) to break the barriers of the pushke and the local synagogue and go global.
Pronounced: tzuh-DAH-kuh, Origin: Hebrew, from the Hebrew root for justice, charitable giving.