Rabbis Without Borders
Rabbis Without Borders is a dynamic forum for exploring contemporary issues in the Jewish world and beyond. Written by rabbis of different denominations, viewpoints, and parts of the country, Rabbis Without Borders is a project of Clal – The National Jewish Center for Learning and Leadership.
At the most obvious level — the p’shat — the entity doing the talking, and proclaiming its freedom, is the Jewish people. Pesach celebrates our liberation from Egyptian bondage. We — the Children of Israel — were redeemed at this season, all those years ago. Pesach, at this level, is a powerful exercise in communal memory. We celebrate it each year, so that we’ll never forget that we were freed.
Rabbi Menachem Mendel Schneerson saw the text a little bit differently. He sought to expand the reach of the “our” in that passage a bit. For him, “our” implies not only the collective “we” of the Jewish people, but the presence of two distinct entities. They turn out to be the Jewish people and God. Passover is the season of “our” freedom: ours and God’s. We celebrate our freedom from Egyptian bondage, to be sure; but we also celebrate the freeing of the divine within us. In his words: “Freedom is two-fold. There is a physical liberation of the Jewish People, and a spiritual liberation of the Divine Presence, which is to say, the divine within each and every one of us.”
But why stop there? Perhaps the p’shat and the mystical reading together are not enough. I would suggest that another member of the group included within “our” is, quite simply everyone else. For many of us, it’s not enough to talk about “our” freedom and limit the conversation to Jewish concerns. We are part of something larger, that encompasses all people, indeed all beings. To speak about “our freedom” and exclude other people seems to run counter to the spirit of the season and the story.
The New American Haggadah, so much in the news lately, includes this passage from the children’s author turned Jewish commentator, Lemony Snicket. It is a comment on the phrase, “In every generation each person must look upon himself as if he left Egypt”:
…the story of liberation is one that is still going on, as people all over the world are still in bondage, and we wait and wait, as the Jews in Egypt waited and waited, for the day when freedom will be spread all over the world like frosting on a well-made cake, rather than dabbed on here and there as if the baker were selfishly eating most of the frosting directly from the bowl.
Ultimately, all of the freedoms contained within that little possessive pronoun — the safety and security of the Jewish people, the releasing of the divine spirit within us all, and the universal redemption for which we work and hope — are connected. It is from a place of physical security that we can develop the habits of heart that connect us to God within, and everyone else around.
Pronounced: KID-ush, Origin: Hebrew, literally holiness, the blessing said over wine or grape juice to sanctify Shabbat and holiday.
Pronounced: PAY-sakh, also PEH-sakh. Origin: Hebrew, the holiday of Passover.