With the intensity of our Fall Holy Days behind us, we find ourselves now in the month of Cheshvan. Known as Mar Cheshvan, or “bitter Cheshvan,” it is the only month on our calendar devoid of festivals or fast days. And it is for that reason that many have assumed it was given its alternate name.
Yet, exploration into the etymology of the word Cheshvan presents a shocking discovery; we have been mispronouncing the name. The names of our Hebrew months were derived from their Babylonian counterparts. Given that we were in Babylonia at the time our calendar was codified, it makes perfect sense. With Nissan being the head of the liturgical calendar, the month in question is the eighth month. Because in Akkadian, the language of the day, the “w” (vav) and “m” (mem) sounds can interchange, we see that Marcheshvan which is from the two words “m’rach” and “shvan,” would have been “warh” and “shman,” in Akkadian, corresponding to the Hebrew “yerech shmi- ni,” thus “eighth month.” Ashkenazic tradition incorrectly places a break in the name, “Mar-cheshvan.” Our Yemenite coreligionists have retained greater accuracy in their pronunciation “Marach- sha’wan.” Furthermore, Rashi (11th century, France), the Rambam (12th century, Spain, Egypt), and Ibn Ezra (11th century, Iberian Peninsula) all use the complete name, indicating the longer name as the known name.
And yet historical “truth” ought not invalidate the wisdom that might lurk within the folds of folk etymology. For a certain Cheshvan seventeen years ago turned bitter when the Israeli Prime Minister was murdered at the hands of a fellow Jew.
As my hand reached for the handle, the front door swung open . My father’s face was ashen as he met me at the door to deliver the horrific news, praying that I had not been listening to the radio. Yitzchak Rabin, z”l had been assassinated at a peace rally in Tel Aviv. Moments before his murder, he stood on the dais and, with pop star, Miri Aloni, sang these words: