Franz Kafka was a man who struggled with his many contradictions. Although his writing has come to be intensively studied, as a man he is hard to know, even given all the scrutiny of recent years. He was born in 1883 into an assimilated middle-class Jewish family in Prague, the third largest city of the Austro-Hungarian Empire. He had five siblings, two younger brothers who died in infancy and three sisters who survived him, only to perish in Hitler’s camps during the Second World War. He was a member of the dominant German-speaking minority, just three percent of the population of Prague at the time, but he was also fluent in Czech. As a young man, he was athletic, taller than average, fond of swimming, rowing, and bicycling. Yet for much of his life he was also a hypochondriac: it was not until 1917 that he was diagnosed with the tuberculosis that would kill him seven years later at the age of forty.
Of all the contradictions in Kafka’s life, two stand out for the modern readers. Kafka was a student of Yiddish literature, and in his youth championed Yiddish theatre, much to the puzzlement of some of his literary friends. He was sympathetic to Zionism and yet there are no overt allusions to Jews or Jewishness in his fiction. “What have I in common with the Jews?” he wrote. “I have hardly anything in common with myself, and should stand very quietly in a corner, content that I can breathe.”
But there are many things “missing” in Kafka’s fiction—often a sense of place, or of time or of historicity—because these did nothing to advance his artistic goals. Kafka was not a realist and we ought not look to the work to understand his problematic relationship to Judaism. Of course, contemporary questions about Kafka’s Jewishness are informed by tragedies that occurred after his death. Not only did his sisters perish in concentration camps, but his translator and mistress Milena Jesenská did as well. The approach of the Nazis forced his friend and literary executor Max Brod to flee Prague for Jerusalem with a huge collection of Kafka’s papers. Do the terrible realities of the Holocaust affect how we read the work?