Hoshana:
Beseeching God
A unique aspect of
the Sukkot service
By Cantor Macy Nulman
While covering a variety of traditions, this article is
written from a traditionalist perspective.
Rituals in liberal congregations may differ from what is presented here.
This article is excerpted from The Enclyclopedia of Jewish Prayer. Reprinted
with the permission of the publisher. Copyright 1996 Jason Aronson, Inc.
In the Ashkenazic
[European] ritual, four verses, beginning with the words Hosha Na
("Save, we beseech Thee"),
are each recited on Sukkot responsively
by the Shaliach Tzibbur [prayer leader]and congregation.
The two say words
that are derived from Psalms 118:25. Because of the manner of pronouncing the
two words as one, the sages used the contracted form, Hoshana. However,
it should be enunciated as two words. In the Sephardic tradition the two words
are contracted. But the hataf patah [a vowel sound]is placed on
the last letter of the word Hosha, which causes the word to on be read
as Hosha'ana.
Each of the four
verses opens and closes with Hosha Na. In between are the phrases,
"For Your sake, our God [Elohaynu]," "For Your sake, our
Creator [Bore'aynu]," "For Your sake, our Redeemer [Go'alaynu],"
and "For Your sake, O Thou Who searchest us [Doreshaynu]."
In the Sephardic tradition the word Hosha'ana is it uttered twice
at the beginning and again at the end of the special Piyyut [liturgical
poem]that follows. The special Piyyut is introduced with the
four expressions, lema'anekha Elohaynu, lema'anekha Bore'aynu,
lema'anekha Go'alaynu, and lema'anekha Doreshaynu, similar to the Ashkenazic version. The four
expressions in the Ashkenazic and Sephardic rituals follow an alphabetical
scheme but only up to the letter dalet. Though there are versions where
the text continues with the alphabet up to the letter resh; only four
expressions were used. It ispossible that the use of the four letters
only was to make it correspond to the same number of letters in God's Name (YKVK). In both traditions a piyyut with a complete alphabetical acrostic follows.
At the Hoshana service
a Torah scroll is taken from the ark, which remains open during the entire recitation of the prayers. The Torah is brought to
the Bimah (Taybah) so that the Shaliach Tzibbur and worshipers carrying the
Four Species make a circuit of the
synagogue around the Torah. The reason for holding the
Torah on the Bimah is because the Torah brings redemption
upon us as upon an altar. The
circuit is begun immediately when saying the piyyut and is made to the north, west, south, and east. It is customary to
add the words Hosha Na before each letter of the alpha bet, for example, Hosha Na lema'an Amitakh,
Hosha Na lema'an Beritakh. The Sheli'ah Tzibbur and congregation
recite each stich responsively, first the Shaliach Tzibbur and then the
worshipers. Some say Hosha Na before and after, as, for example, Hosha
Na lema'an Amitakh Hosha Na. On the Sabbath a circuit is not made because
in the Holy Temple, too, there was no procession. However, the ark is opened
but a Torah scroll is not taken to the reading desk.
Making a circuit
around the reading desk on Sukkot while each person holds the Four species in
his hands has its origin in the Temple service, as recorded in the Mishnah:
"It was customary to make one procession around the altar on each day of
Sukkot,and seven on the seventh day" [Sukkah 4:5]. The priests
carried the palm branches or willows in their hands. The entire ceremony is to
demonstrate rejoicing and gratitude for a blessed and fruitful year. Moreover,
it serves to tear down the iron wall that separates us from our Father in
Heaven, as the wall of Jericho was encompassed "and the wall fell down
flat" (Joshua 6). Furthermore, the seven circuits correspond to the seven
words in the verse Erhatz benikayon kapoy, va'asovevah et mizbahakha-Hashem--"Iwash my hands in purity and circle around Your altar, O Lord" (Psalms
26:6).
In the Ashkenazic
tradition the procession takes place at the completion of the Musaf [additional] service, immediately before the Shaliach
Tzibbur's recitation of Kaddish. This is in keeping with the
procedure followed in the Temple, when the procession occurred after completing
the Musaf offering. Israeli,
Syrian, Turkish, Egyptian, and Hasidic Sephardim follow the Ari, who
prescribed that the procession take
place in Shaharit [morning service]immediately after Hallel, so
that the Lulavritual receive an impressive finale. The rationale
projected for reciting Hoshanot in Shaharitis that since one is holding
the Lulav in hand at Hallel, why not make the circuit at the same time? Mitzvah
ba'ah leyadkha al tahmitzenah ("a religious act in hand should not
become sour by postponement"). London-Amsterdam Sephardim as well as
Spanish-Portuguese Sephardim recite the Hoshanot after Musaf.
In the Sephardic tradition
Hoshanot are introduced with the verse or verses, "I will wash my hands in
innocence and circle around Your altar, 0 Lord" (Psalms 26:6); "to
proclaim thanksgiving in a loud voice and to recount all Your wondrous
deeds" (Psalms 26:7).18 "I wash my hands" hints at the Lulav
that was picked by hand; "and circle around Your altar" alludes to
the circuits made with the Lulav in the Temple; "to proclaim thanksgiving
in a loud voice" hints at "Give thanks to the Lord for He is
good" (Psalms 136:1); "and to recount all Your wondrous deeds"
alludes to what we seek before Him in order to reach the moment of salvation.
The Yalkut interprets
the first part of the verse--"I wash my hands in innocence"--to mean
that the Lulav was acquired through purchase and not through theft, as
written: ulekahtem lakhem, "You shall acquire for yourself
(legitimately) on the first day of Sukkot"(Leviticus 23:30).
Cantor Macy Nulman is co-founder of the Cantorial Council
of America and former director of the Philip and Sarah Belz School of Jewish
Music at Yeshiva University. He is the
author of numerous books and articles an Jewish liturgy and music education.
Copyright 1996 Jason
Aronson, Inc.