"Next Year in Jerusalem"
Understanding the familiar phrase in light of modern realities
By Michele Alperin
Traditionally, Jerusalem has been the focus of longing for
Diaspora Jews who were forced from their land and the Temple of their God.
Psalm 137 is the well-known lament of the Babylonian Jews who wept "by the
rivers of Babylon" and declared, "If I forget you, O Jerusalem, let
my right hand wither."
Yet with Israel a modern state, some see that longing as
anachronistic, and with it the phrase that traditionally ends the seder,
"Next year in Jerusalem." The temple was destroyed 2,000 years ago,
and many Jews today feel comfortable, religiously and materially, in their
Diaspora communities. Some are uncomfortable with the extremes of religious
life and the ongoing political strife in the Jewish state. The issue is even
more salient for Israeli Jews, residents of a country whose capital is
Jerusalem, for whom "next year in Jerusalem" therefore makes little
sense on its surface.
What, then, does it mean for today's Jew to utter the words "next
year in Jerusalem" at the end of every Passover seder?
Redemption, Past & Future
The most straightforward answer is that "Jerusalem"
refers to the future city--and its Temple--rebuilt when the Messiah comes. Most
traditional Jews feel quite comfortable expressing this messianic longing at
the end of the seder, just as at the end of each Shabbat Jews recite the hope
that the Messiah should come "speedily in our day." And to clarify
for Israelis, some traditional Haggadot indicate that those in the Jewish state
should replace the phrase with "next year in Jerusalem, the rebuilt,"
implying a rebuilt Temple.
But many liberal Jews do not accept the idea of the Messiah
and the return to a Temple-based Judaism focused on Jerusalem. The phrase "next
year in Jerusalem," however, can be interpreted in many different ways.
These words convey a web of meaning from concrete to abstract, and from earthly
to holy.
Although the phrase itself entered the Haggadah only in the
Middle Ages, it resonates thematically with ancient biblical themes of past and
future redemption. On the seder night, each participant has personally
experienced the physical redemption at that Red Sea. As the Haggadah says, "For
it was not our forefathers alone whom the Holy One redeemed; He redeemed us,
too, with them," and, "In every generation, every individual must
feel as if he or she personally had come out of Egypt." Then, as we end
the seder, we utter this phrase that reaches forward to the coming of the
Messiah and to complete spiritual redemption, represented by Jerusalem.
The Challenge of Jerusalem
The first challenge is Jerusalem itself--is it a place we
want to be, this year or next? According to midrash, Abraham called Jerusalem,
which by tradition was the site of Isaac's near sacrifice, by the name Yireh ("he will see [God]").
But King Malkitzedak had named the city Shalem
("complete"). Not wanting to offend either of these righteous men,
God combined the two names into Yerushalayim. And still today the living,
breathing Jerusalem burns with the fervor of the holiness implied by Yireh as
well as with the hatreds that sunder the wholeness evoked by Shalem.
Jerusalem has acquired something of a superhuman status because
of its religious and legendary status as the ancient center of the world and
the site of the two Temples. The Holy of Holies within the Temples was the
physical space where human and divine would meet, once a year, at Yom Kippur.
The High Priest would approach the inner altar to ask forgiveness for Israel's
sins from God's Shekhinah, or
Presence. Some say the Shekhinah still dwells near the broken Western Wall of
the Temple.
This sense of divine presence, which can create a powerful
sense of the holy, can also go awry into the reaches of fanaticism, as recent
history records all too well. Regardless of where they stand on issues of
politics and how to solve Jerusalem's problems, Jews worldwide look to the Land
of Israel with sorrow at the ongoing bloodshed and hatred there. Is there a
way, then, to reconcile these extremes so that all Jews can look to "next
year in Jerusalem" with hope and not despair?
One possible answer is found in another midrashic
understanding of Yerushalayim's name as a combination of yerushah, or inheritance, and the plural ending, ayim, suggesting a "double"
inheritance. Then add the creative imagination of the Rabbis. In a midrash they
interpret Psalm 122:3, "Jerusalem built up, a city knit [connected]
together," to mean there are two Jerusalems. Yerushalayim Shel Matah is the earthly Jerusalem, which may be the
object of our ambivalence but is also the source of Torah, and Yerushalayim Shel Maalah, the upper
Jerusalem--a heavenly version relieved of the contradictions of human life.
For some Jews, this upper Jerusalem is perhaps the
appropriate object of our longings at the end of the seder. It represents the
possibility of intimacy with God that is relieved of the trappings of religious
polemic. It offers us the shelemut,
completeness, that often feels beyond reach in our shattered daily lives.
Finally, it may represent the final peace of messianic redemption.
God in the Earthly Jerusalem
But the rabbis were wary, as we should be, of the
consequences of making Jerusalem into an ideal, abstracted from the realities
of its everydayness. A midrash related in The
Book of Legends, edited by H.N. Bialik, asks what is meant by Hosea 11:9,
which states, "The Holy One in the midst of thee, and I will not come into
the city"? Rabbi Isaac related the following explanation by Rabbi Yohanan:
"'The holy one' refers not to God but to the holy city, and God the Holy
One is saying, 'I will not come into the city of Jerusalem that is above until
I first come into the city of Jerusalem that is below.'"
Perhaps, then, it is our responsibility to make the world,
and the earthly Jerusalem, into a place where God can reside, and if not now,
then perhaps "next year." In every Torah service, we repeat the words
of Isaiah 2:3, which proclaim Jerusalem as the source of God's Torah and
ethical teachings: "For instruction shall come forth from Zion, the word
of the Lord from Jerusalem." The very next verse in Isaiah offers a
classic description of the messianic future: "And they shall beat their
swords into plowshares and their spears into pruning hooks: Nations shall not
take up sword against nation; they shall never again know war."
One interpretation is that by implementing God's word, the
Jewish people in the Diaspora and in Israel can have a role in bringing peace
to the world and to Jerusalem.
Eternal Hope
For Diaspora Jews who find it difficult to authentically
recite this phrase at the end of the seder, the opening words, "next year,"
offer another entry point. The uttering of "next year in Jerusalem"
is a way of expressing solidarity with Klal
Yisrael, the entire Jewish community, past, present and future. "Next
year" encapsulates that continuing flicker of hope that has sustained Jews
for centuries past in the midst of despair. It also offers hope that the
Israeli nation of today will find peace and that Jerusalem will remain a
potential future haven for Diaspora Jews who still live under political and
economic oppression.
But our phrase also offers a more majestic sense of hope.
The words "next year" suggest a sense of being on the cusp but not
yet having arrived, of possibility that is ripe and alive with implication.
Rabbi David Hartman, in The Leader's
Guide to the Family Participation Haggadah: A Different Night, sees a "radical
futurism" reflected in the phrase, with its intimation of messianic
possibility. He sees both the miracles of creation and the exodus from Egypt as
pointing to the potential for revolutionary change--that things don't have to
be the way they are, that oppressive regimes can change.
Every year, he writes, Jews drink four cups of wine and then
pour a fifth for Elijah. "The cup is poured, but not yet drunk. Yet the
cup of hope is poured every year. Passover is the night for reckless dreams;
for visions about what a human being can be, what society can be, what people
can be, what history may become. That is the significance of 'Le-shanah ha-ba-a b'Yerushalayim' (Next
year in Jerusalem)."
Michele Alperin is a
former lifecycle editor for MyJewishLearning.com. She lives in Princeton, N.J., and
is currently a freelance writer, editor, and proofreader, as well as a bar/bat
mitzvah tutor.