Writer of Silence
Elie Wiesel brought the Holocaust and its survival to the American public.
Reprinted with permission from Jewish American Literature: A Norton Anthology, published
by W.W. Norton & Company.
"So,
learn to be silent." The burden of Elie Wiesel's speaking, teaching, and
writing has been to guide the world at large, not just Jews, toward silence in
the face of an unspeakable event: the Nazi genocide, the European Jewish
catastrophe.
"But how to do this?" he asks in Why I Write
(1978). "All words seemed inadequate….
Where was I to discover a fresh vocabulary, a primeval language? The
language of night was not human." Not actually silence, then, but the
process of learning what to be silent about and why has taken Wiesel through
over 25 novels, plays, biblical and Hasidic portraits and legends, essay
collections, memoirs--plus his regular teaching and ceaseless speaking
engagements, from New York public schools to the Nobel prize ceremony. A
paradox may reside here, not necessarily due to Wiesel, but to history and
society: "Learn to be silent."
Early Years
Elie Wiesel was born on September 30, 1928, a few days
before Simchat Torah (the festival known as "Joy of the Torah"), when
the year's cycle of Bible readings commences anew. His birthplace, Sighet in
the Carpathian Mountains, was a largely Jewish town that passed from Romania to
Hungary in 1940; thus his ambient languages were Yiddish, Hebrew, Romanian,
Hungarian, and also German. Wiesel's father, Shlomo, was a shopkeeper, his
adored mother, Sarah, the daughter of Dodye Feig. From Reb
Dodye--"cultured and erudite… a festival for the heart and mind… a
marvelous singer"--Elie imbibed a fervent Hasidism, and he steeped himself
in Talmud.
It was not until Passover 1944, when he was 15, that
Hungarians Nazis set up a ghetto in Sighet and deported the town's Jews. Elie's
mother and the youngest of his three sisters perished in Auschwitz; he himself
stayed with his father, who died after the death march to Buchenwald in January
1945. Upon liberation, Wiesel went to France. In 1949, he became a foreign
correspondent for the Tel Aviv daily Yediot Aharonot; in 1958, he
settled in New York, covered the United Nations, and worked for the Yiddish
daily Forward.
Writing of the Horrors
Years after the nightmare of 1944-45, Wiesel wrote a Yiddish
memoir of his experience. Cutting it from 862 to 245 pages, he published Un
di velt hot geshvign (And the World Stayed Silent, 1956). Cut even
further, the French version was entitled La Nuit (Night, 1958),
symbolizing the horror rather than shaking a prophetic fist. Now Wiesel's
style, recalling Albert Camus's The Stranger and The Plague as
well as Samuel Beckett's stripped tableaux, was spare, mostly understated, and
refrained from moral or psychological comment. For instance, at the book's end,
after his image of a corpse gazing in the mirror, Wiesel's Yiddish version had
turned angry and skeptical: "Ilse Koch, the sadist of Buchenwald, is a
happy wife and mother. War criminals stroll in the streets of Hamburg and
Munich. The past has been erased, buried."
As for an American edition, dozens of publishers "sent
their regrets," says Wiesel. "Some thought the book too slender
(American readers seemed to prefer fatter volumes), others too depressing (American
readers seemed to prefer optimistic books). Some felt its subject was too
little known, others that it was too well known." Scribner's had
"certain misgivings" because it was merely "a document."
Finally, Hill and Wang bought the book, giving Wiesel an advance of $100.
Night came out in 1960, around the time of Adolf
Eichmann's arrest in Argentina. For several years, it sold little, but it has
become, after Anne Frank's diary, the most frequently read story to emerge from
the Holocaust.
Night
What kind of book is Night, what genre--memoir or
novel? And what makes it part of Jewish American literature? The two questions
bear on each other because most Americans, at our distant remove of time and
space, cannot organically absorb what happened in Nazi-ridden Europe from 1939
to 1945. Elie Wiesel, trying (as he says) to "unite the language of man
with the silence of the dead," gave shape to his account. The rhythm of
Jewish holidays, the allusions to liturgy, the image of night, the figure of
sons and fathers: Such things make Night seem a Bildungsroman, a novel
depicting one young person's growth and "education," however grim.
Yet Wiesel meant this book to be stark, like the ghetto chronicles.
Of course, memory and the act of writing inevitably recompose
the past, re-envision the fact of things, so that Night is a strange
amalgam. American readers did not immediately respond, but before long this
book became almost an article of faith, a spiritual and moral touchstone. No
American writer--not Malamud or Roth, not even Bellow or Singer--could possess
the gravitas to say, Le silence de Dieu est Dieu, "The silence of
God is God." Nor could they, for that matter, have spoken as simply to
Ronald Reagan when, in 1985, the president accompanied Germany's chancellor to
lay a wreath at the Bitburg cemetery, where SS men are buried: "That
place, Mr. President, is not your place. Your place is with the victims of the
SS."
Public Activities
Wiesel has divided his professional life between public
activities and writing. In 1965, during the cold war, he went to Russia to
witness the plight of Soviet Jewry, long before the emigration movement; from
this came The Jews of Silence (1966). In 1979, while leading the effort
to establish a Holocaust museum in Washington, he went as a witness to
Cambodia. He received the 1986 Nobel Peace Prize. Meanwhile, 1969, he married
Marion Wiesel, who translates his work from French, and they had a son in 1972.
Between 1961 and 1970, Wiesel published the novels Dawn,
The Accident, The Gates of the Forest, The Town Beyond the Wall, and A
Beggar in Jerusalem. His lectures at the 92nd Street Y in New York City
produced Souls on Fire (1972), portraits and legends of Hasidism, the
popular movement of devotion and ecstatic prayer and song founded in the 18th
century by Israel ben Eliezer Ba'al Shem Tov.
Then came Messengers of God (1976), personal
meditations on Adam and Eve, Cain and Abel, Abraham and Isaac, Jacob, Joseph,
Moses, Job--figures who gripped Wiesel as a child. "Of all the Biblical
tales, the one about Isaac is perhaps the most timeless and most relevant to
our generation," he writes, since the word holocaust origina1ly
designates a sacrifice, burnt offering.
Besides Hasidism and Bible, Elie Wiesel's antecedents are
Camus, Beckett, Malraux, Dostoyevsky, Racine--not Henry James, whom Cynthia
Ozick adored, or Allen Ginsberg's Walt Whitman. Yet the Romanian Jew, French
novelist, and American citizen first spoke for survivors to an American public
unaware of them in its midst insisted on keeping memory alive.