“Ashkenazi.” “Sephardic.” As a kid, wandering around the kiddish reception at our shul collecting cellophane ruffle-topped toothpicks in a plastic cup, I heard these terms bandied far above my head by adults and had no idea what they meant. Were these languages? Politicians? Street gangs, like in West Side Story? As a first-generation American and the daughter of German-Jewish refugees, I was pretty sure these mysterious terms didn’t have anything to do with me. We were Jews who kept kosher and went to shul, but we didn’t eat or do the things that seemed officially Jewy, like, Fiddler on the Roof-Jewy. My single mother didn’t bake kugel, or encircle the flames of the Shabbat candles with her hands when she made her brachot, or bobby pin a white nylon doily to the back of her head for services (nor would she have dreamed of wearing a kippah like some of her friends from her Consciousness Raising group). My mother used no Yiddishims in her speech, other than “shul” and “schlep” and, while cursing other drivers, “schmuck.” I wasn’t sent to Jewish sleepaway camp to meet my future spouse or bridesmaids or employers. And on Christmas Day, we did not go to the movies or eat Chinese food.
What I did know, always, was that we were German, from old families. We ate our pizza with a knife and fork. We liked marzipan, in whimsical shapes like fried eggs and, yes, piglets. We wore pinky rings stamped with a family crest based on the corporate logo of my industrialist ancestors’ metals business. We kept glass bottles of 4711 eau de cologne in the bathroom. Phrases like “yeah” and “okay”were frowned upon. Continue reading