Author Archives: David Shrayer-Petrov and Maxim D. Shrayer

David Shrayer-Petrov and Maxim D. Shrayer

About David Shrayer-Petrov and Maxim D. Shrayer

Born in Leningrad in 1936, David Shrayer-Petrov emigrated to the United States in 1987. He is the author of twenty-three books in his native Russian and of several books in English translation, including Jonah and Sarah: Jewish Stories of Russia and America and Autumn in Yalta: A Novel and Three Stories. His latest book is the collection Dinner with Stalin and Other Stories. Dinner with Stalin was edited by the author's son, Maxim D. Shrayer, a writer and a professor at Boston College. Two stories in the collection were translated by Emilia Shrayer, Shrayer-Petrov's wife of over fifty years and a former refusenik activist. The other translators include Arna Bronstein and Aleksandra Fleszar, Molly Godwin-Jones, Leon Kogan, Margarit Ordukhanyan, and Maxim D. Shrayer.

Crypto-Jews and Autobiographical Animals

shrayers-conversationMaxim D. Shrayer: Papa, I want to ask you about varieties of crypto-Jews—those who conceal their Judaism in order to preserve it (as in your story “White Sheep on a Green Mountain Slope” set in the Caucasus), and also, perhaps, those who conceal their Jewishness to preserve themselves (as the Holocaust survivor, the Polish Jew in “Mimicry”). Why do so many crypto-Jews populate the pages of your stories, and why are there fewer traditional Jews in them?

David Shrayer-Petrov: I think that many Jews used to want to play down their Jewishness, at least in their public conduct… and I myself was sometimes guilty of that in pre-refusenik Soviet life. Continue reading

Posted on July 14, 2014

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy

A Jewish-Russian Writer as New Englander

shrayer-family-moscow-1985Maxim D. Shrayer: Papa, let’s continue with our topic. What happens after a Jewish writer emigrates from the USSR to the USA? Of the fourteen stories in Dinner with Stalin, you wrote 13 in America, as an immigrant. What has changed in your creative laboratory?

David Shrayer-Petrov: First of all both the immediate environment and the greater environment have changed. Most of these stories fashion Russian—Jewish-Russian—characters living in America. In this sense, I’ve become an American writer. Take the story “The Valley of Hinnom.” Even though much of the action is set in Moscow and in Israel, I could never have written this story without knowing that the main characters are former refuseniks living in the US. Continue reading

Posted on July 14, 2014

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy

A Fictional Model of the Former USSR

maxim-and-david-shrayer (1)Maxim D. Shrayer: Papa, let’s start with a basic question. What are the stories gathered in Dinner with Stalin about?

David Shrayer-Petrov: Above all else, Dinner with Stalin is about Russian Jews who found themselves abroad, first emigrating and later grafting themselves onto American soil. My characters perceive themselves, especially when overseas, as Americans—even though at home in the US they may think of themselves as Russians. But if you pressed them on the subject, “You’re Russian?” they would answer, “Yes, we’re Russian. Russian Jews.” As a writer I weave the fabric of my stories from different balls of yarn: my characters appear as Americans at work, as Russians at home, while in fact they have Jewish souls.

MDS: If we take the title story, “Dinner with Stalin,” as a symbol of the whole collection, how does it express the essence of your book?

DSP: The title story doesn’t only encapsulate the Jewish question. This group of émigré friends is visited by Stalin who has come from the other world. It’s actually an actor who masterfully plays Stalin, bringing the whole thing to the point of absurdity; the audience begins to believe him—the way they temporarily believe the actor playing Hitler in Ray Bradbury’s “Darling Adolf.” Present among this motley group are representatives of a number of nationalities of the former USSR, including Armenians, Azeris, Ukrainians, Russians, and Jews. Here Jews enjoy parity, and the émigré protagonist and his wife, Mira, end up asking Stalin the most blunt questions about Soviet and Jewish history.

MDS: So in fact “Dinner with Stalin” is a fictional model of the former Soviet Union? Continue reading

Posted on July 8, 2014

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy