Jews have played a crucial role in popularizing Christmas. They have enhanced the national observance of Christmas by composing many of the Christmas songs beloved by all Americans. More secular than religious, these songs, among them Irving Berlin’s “White Christmas,” Walter Rollins and Steve Fletcher’s “Frosty the Snowman,” and, most recently, Paul Simon’s “Getting Ready for Christmas Day,” remind celebrants that Christmas belongs to all Americans who share in the spirit of patriotism, generosity, peace, and good will. Ironically, other Jews in the United States have developed strategies to downplay the significance of Christmas by composing poems and songs—in print, performance, and the media—that satirize and neutralize the religious nature of the holiday. Humorous songs and comedic performances offer outlets for the disenfranchised to vent disappointment over society’s fixation with the crass commercialization of Christmas.
Harboring an appreciation for music, I listened to many Hanukkah record albums and compact discs that introduced new songs to the public. This led to my discovering musical parodies of Christmas and Hanukkah that were recorded on specialty labels and eventually recreated on CDs, DVDs, and YouTube.
Check out the following:
- Kosher Christmas Carols (2005)
- ‘Twas the Night Before Hanukkah – The Musical Battle Between Christmas and the Festival of Lights (Idelsohn Society)
- Brandon Walker – “Chinese Food on Christmas“
- “Jewmongous“ (Sean Altman)
- “Christmas for the Jews Song“ (Saturday Night Live)
Every December, I am overwhelmed by the magnitude of Jewish celebrations taking place across the United States. This is a continuing testimony to what I document and espouse in my recently published book A Kosher Christmas: ‘Tis the Season to Be Jewish. We Jews can rejoice in Jewish ways beyond the Hanukkah festival and embrace the goodwill generated by Christmas to find Jewish meaning in the December holiday season.
Saturday night marked the first night of Hanukkah. Menorah lightings will abound in homes and in public places. I presided over the menorah lighting at East 35th and Park Avenue in New York City at 5:00PM. We were crammed onto the median with cars whizzing by! Exciting but a bit on the dangerous side. I had never officiated at the lighting of a menorah in a public space!
Just overhead was the ethereal spire of the Empire State Building glowingly lit in blue and white and wrapped in mist! As with everything of import, there is a story surrounding the Hanukkah lighting of the Empire State Building. In 1997, nine-year-old Mallory Blair Greitzer wrote a letter to the management of the Empire State Building in Manhattan requesting that the color of the building’s tower lights be changed in honor of Hanukkah. This request was steadfastly rejected on the basis that the management’s policy limited the lights to honor each religion on one day per year. (The landmark’s lights are blue and white for Israel Independence Day.) Upon receiving this answer, Mallory asked her parents if she was Israeli. They explained that she was not, which prompted Mallory to write a second letter to Leona Helmsley, the management company’s owner. Mallory explained that she was not Israeli and therefore wondered what this policy meant for her and the other Jews in the country who were not Israeli. Against the advice of her staff, Helmsley granted Mallory’s request. In celebration of Hanukkah in 1997, the Empire State Building was (and each year thereafter) set alight with the colors blue and white. Grass roots campaigning at its best!
Festivus, the secular December holiday credited to a screenwriter of the 1990s television sitcom Seinfeld, grew in popularity beyond its television roots as a secular societal celebration that allowed participants to express their feelings and frustrations with the holiday season. Festivus parties take place across the United States, serving as magnets for younger generations of Americans, among them many Jews. The celebrants of Festivus have stripped the holiday season of any religious meaning, instead relying upon irony and parody to carry the day.
Festivus Chai! And at Whole Food’s no less! While rambling around the aisles of the Whole Foods at Union Square in Greenwich Village, my wife, son and I encountered an entire wall of Festivus Chai! According to its online marketing materials, Festivus Chai is a limited‐edition seasonal holiday chai made with real cocoa, holiday spices, and organic ingredients.
Made by Third Street, Inc., a beverage company in Colorado, 5% of the proceeds during the holiday season will be donated to the Whole Planet Foundation, a nonprofit which attempts to alleviate poverty through microloans in the third world. So there is a tzedakah component to the Festivus product.
So you want to dress up as Santa?!!! This is not as unusual as it might seem! I have covered this phenomenon in my recent book A Kosher Christmas; ‘Tis the Season to Be Jewish (Rutgers University Press, 2012) and other published articles. Interestingly, it is still a noteworthy occurrence as occasional reports of Jewish Santas still appear in the press. The phenomena of a Jewish Santa is still alive and kicking!
In a New York Times article (November 18, 2012) titled “Skinny Santa Who Fights Fires,” journalist Corey Kilgannon writes about Jonas Cohen, a member of the West Hamilton Beach Volunteer Fire and Ambulance Corps. Jonas has played Santa for his department for over thirty years!
Also, take note of a fabulous short story by Nathan Englander, included in his debut collection of short stories, For the Relief of Unbearable Urges (Alfred Knopf, 1999). Englander recounts the story of Reb Kringle, an Orthodox rabbi, who, despite inner turmoil, plays Santa Claus in a department store for forty years. Reb Kringle’s motivation is purely economic. All starts to unravel when a young boy tells Santa that his new stepfather is imposing the celebration of Christmas on the household and then asks Santa for a menorah and to celebrate Hanukkah.
Lastly, comedian Alan King described his encounter with a Yiddish speaking Santa Claus at the corner of 57th Street in Manhattan. The Jewish immigrant from Ukraine justified the ho-ho-ho by quipping in Yiddish: “Men makht a lebn—it’s a living.”
The underpinnings for playing Santa Claus are myriad. Whether to enhance neighbors’ holiday Christmas celebration by promoting good neighborly relations between Jews and Christians, or whether from a yearning to be a participant in the good cheer of the Christmas holiday or whether purely for economic gain, Jews are enacting Jewish values that are syncretized with the Christmas message of bringing joy to the world.