Author Archives: Allison Amend

Allison Amend

About Allison Amend

Allison Amend's most recent novel, A Nearly Perfect Copy, is now available. Allison was a finalist for the 2011 Sami Rohr Prize for Jewish Literature for her novel Stations West.

Allison Amend’s JBC Network Lessons

In 2011, I was a finalist for the Sami Rohr Prize for Jewish Literature. Thanks to this honor, I was invited to speak at several Jewish book groups all over the country. I would hate to keep the expertise in Jewish book groups all to myself, and so, forthwith, here are:

1. Jews buy books. I don’t know what the statistics are on this, but I’d guess that Jewish women are singlehandedly floating the entire publishing business. They even buy hardcovers.

2. The mad dash at the end of your reading is not to have you sign your magnum opus for posterity, but rather to partake of the slightly dry coffee cake.

3. Members of the JBC Network read your book, and if they don’t like it, they will let you know.

4. Everyone claims to know someone who they want to set you up with, but no one ever follows through on it.

5. It is acceptable to order bacon-wrapped scallops at a pre-reading dinner.

6. In every group, there is always someone who knows my mother.

7. Most people know my father too.

8. The questions I get asked most often: How do you think of your ideas? Did you have to do a lot of research?

9. The two questions I get asked least often: What do you like to eat for breakfast? Why are so many in your generation marrying outside the faith?

10. If you think you’ve met someone before, it’s probably just that she looks like one of your cousins.

The Visiting Scribes series was produced by the Jewish Book Council‘s blog, The Prosen People.

Posted on April 19, 2013

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy

Almost Jewish

allison.amendSo why would a nice Jewish girl not write nice Jewish fiction? My last book, Stations West, was about Jewish immigrants in 19th century Oklahoma. It was very “Jewish.” It was so Jewish it was nominated for the Sami Rohr Prize (but not so Jewish that it won). One would expect that my next book would be even more “Jewish.” Yet, on the outside it perhaps doesn’t appear to be.

The book jacket calls my new novel A Nearly Perfect Copy “a smart and affecting novel of family and forgery set amidst the rarefied international art world. Elm Howells has a loving family and a distinguished career at an elite Manhattan auction house. But after a tragic loss throws her into an emotional crisis, she pursues a reckless course of action that jeopardizes her personal and professional success. Meanwhile, talented artist Gabriel Connois wearies of remaining at the margins of the capricious Parisian art scene, and, desperate for recognition, he embarks on a scheme that threatens his burgeoning reputation. As these narratives converge, with disastrous consequences, A Nearly Perfect Copboldly challenges our presumptions about originality and authenticity, loss and replacement, and the perilous pursuit of perfection.”

There is also a subplot involving a famous ceramicist Holocaust survivor and an art dealer seeking reparations for European Jewish families whose art was stolen by the Nazis. But the main protagonists aren’t Jewish. I would argue, though, that it is still a Jewish novel.

Stations West’s characters were outsiders who, through successive generations, never managed to assimilate into American culture. Similarly, Gabriel is a Spanish artist who feels othered by his language and culture. Despite the fact that he’s resided in Paris almost longer than in his native Spain, he views French culture from the outside looking in. The other protagonist, Elm, is likewise alienated, first, because her branch of her illustrious family is out of favor and second because her grief at the death of her son has created a rift between her and reality. She is no longer able to relate to others in her family or at work.

This experience of being simultaneously outside a culture while attempting to assimilate is a particularly Jewish one. The struggle with issues of national identity, of feigning integration in your own country is one that we all deal with every day, and this way of viewing the world—in the case of A Nearly Perfect Copy, a world created by a Jewish author—makes this book in its own way as Jewish as my first novel. Well, almost as Jewish.

The Visiting Scribes series was produced by the Jewish Book Council‘s blog, The Prosen People.

Posted on April 17, 2013

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy

The Jewish Connection to Art

amend.galleryPeople ask me how much research I had to do on art forgery for my new book A Nearly Perfect Copy. The answer is: a lot. Some of it was even necessary. Some of it was just procrastination.

To that end, I wandered into the Musée d’art et d’histoire du Judaïsme in Paris on one hot day, more in search of a bathroom than in search of wisdom. But, reader I found both (and if you’ve been to Paris, you know how valuable a quality public bathroom is).

The exhibits were what you’d expect (Sephardic artifacts, Vichy government deportation narratives, synagogue records, suitcases—Jewish museums always have a lot of suitcases…), but the true gem here is the library. It’s small but comprehensive, and the librarian was exceedingly helpful when I asked for information

I’m not sure I found anything I couldn’t have found in other English language archives, but this pleasant air conditioned afternoon in a quiet and free study space made me think of two things.

First, there are an extraordinary number of Jewish museums. I am in the middle of a project with two friends in which we visit every museum in the five boroughs of New York City (a project that started out interesting and fun and has deteriorated into a duty as we slog through the last 29 museums. You can find a blog about the project here). There are seven Jewish museums out of the 110 museums in New York (eight if you count the Tenement Museum, ten if you count museums founded by Jews). No other ethnicity or culture or religion has as many museums devoted to it (and we’re not even counting memorials, which are not technically museums).

There are of course many reasons for the proliferation of Jewish museums: there is the rich history of the Jewish presence in New York; museums can be seen as a response to the Holocaust’s attempt to wipe out Judaism. But there is also the long history of Jewish involvement in the arts.

A subplot in my new novel A Nearly Perfect Copy is the attempt to gain reparations for art stolen from Jews during the Holocaust. These attempts continue in real life, and encounter thorny legal issues. How can a family prove ownership when the records were destroyed? How do you award a painting to what is now dozens of inheritors? What if the current owners acquired the painting by legal means? Who determines the value of the paintings, and what government should be responsible for paying reparations? In my book, characters exploit these complicated ethical issues for their own financial benefit.

Though I ultimately chose not to focus on this battle (other books, fiction and non have done an excellent job of chronicling the theft—particularly from dealer and collector Paul Rosenberg—and the Nazis’ interest in art), it is worth thinking about the Jewish connection to art.

The Visiting Scribes series was produced by the Jewish Book Council‘s blog, The Prosen People.

Posted on April 15, 2013

Note: The opinions expressed here are the personal views of the author. All comments on MyJewishLearning are moderated. Any comment that is offensive or inappropriate will be removed. Privacy Policy